Русский язык. Культура речи. Прияткина А.Ф. - 78 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

79
В) Если новое заимствование еще не получило отражения в словаре, следует отыскать его (в
соответствующей записи) в словаре языка-источника и исходя из толкования уточнить его значение.
Г) При этом нужно учесть, что при заимствовании значения слов в разных языках могут не
вполне совпадать. См., например, слова имидж (в русском) и image (в английском) .
Трудности владения книжной лексикой.
Одно из главных требований лексической нормыупотреблять слово в том значении,
которое ему принадлежит в литературном языке. Эту норму определяют толковые словари.
В речевой практике это требование часто нарушается. Искажение лексических значений в
первую очередь касается слов книжных. Ранее мы это показали на примере слов иноязычного
происхождениятариф, ценз, фактор. Однако и исконно-русские слова подвержены подобным
воздействиям. Неточное употребление книжных слов во многом объясняется спецификой их
лексического значенияего отвлеченностью. Они служат обозначению понятий, признаков, и в
меньшей мереобозначению предметов, вещей. Вот примеры таких сугубо книжных слов, непростое
значение которых обнаруживает себя в словосочетаниях:
Уровень (выше / ниже, подымается / опускаетсяНО НЕ: растет)
Степень (высшая / низшая, НО НЕ : маленькая)
Стабилизация (состояние стабилизировалосьперестало изменяться.. Но это не значит, что
изменилось обязательно в лучшую сторону).
Ср. неверное употребление: …*плохое экономическое положение отрасли, но мы добиваемся
его стабилизации.
Непредсказуемый (последствия, результат). Неправильно: *Если бы мальчишки откопали
снаряд, то результат был бы непредсказуемый. (Как раз наоборот: результат легко предсказать, а
говорящий имел в виду «очень плохой» результат)
Однозначно :Я опоздаюэто однозначно: ведь все зависит от того, когда подойдет
автобус (Значит, неоднозначно).
Авария (случилась, произошла, попали в аварию, допустили аварию, что-то привело к
аварии, НО НЕ : *водитель совершил аварию).
Лексика вульгарная (грубая, бранная)
Такая лексика существует в рамках литературного языка, но резко выделяется своей
стилистической окраской.
Например: морда, рожа, дурак, заткнись, хапать, дрянной и тому подобные. Это слова, с
помощью которых говорящие на русском языке эмоционально выражают свое резко отрицательное
отношение к чему-либо. Употребление их вызвано сильным чувством неприязни, злобой,
негодованием, может быть даже желанием оскорбить другого человека. Такие чувства присущи
человеку, и значит существование подобных слов в языке оправдано.
Однако употребление вульгаризмов в речи культурного человека сугубо ограничено. Оно
регламентируется этикой, то есть нормами человеческих отношений, морали, правилами поведения.
Нетрудно представить себе, в устах какой личности такие слова звучат естественно и часто, а кто их
употребляет лишь в крайнем случае (а может быть и вообще не употребляет). Очень важно при этом,
в каких условиях и по отношению к кому употребляются бранные слова. Когда слова и выражения
типа врежу, чтоб ты сдох, сука звучат в устах матери по отношению к ребенку, ни о какой культуре
речи говорить не приходится: здесь вульгарные слова - проявление вульгарной личности.
Полностью за пределами нормы в системе лексики русского языка находятся так наз.
нецензурные слова. Иначе их называют непристойными выраженияминепристойности».). Все
знают эти выражения под именем «мат». Приводить примеры их не будем, следуя ранее строго
действующему правилу не допускать этих слов в печатьотсюда выражение «непечатное слово».
Можно по-разному оценивать это явление с точки зрения языка (и даже специально изучать
его историюпроисхождение, распространение), но с точки зрения культуры данное явление
оценивается однозначно: мат недопустим. Говоря по существу, это даже не вопрос языка, а вопрос
психологии, нравственности, этики. Произнесение подобных словэто п о с т у п о к, демонстрация
неуважения к личности, а также показатель того, к какому типу личности говорящий сам себя
относит. Употребляя нецензурные выражения, человек как бы объявляет: «Я не уважаю вас, а вы
       В) Если новое заимствование еще не получило отражения в словаре, следует отыскать его (в
соответствующей записи) в словаре языка-источника и исходя из толкования уточнить его значение.
       Г) При этом нужно учесть, что при заимствовании значения слов в разных языках могут не
вполне совпадать. См., например, слова имидж (в русском) и image (в английском) .
       Трудности владения книжной лексикой.
       Одно из главных требований лексической нормы – употреблять слово в том значении,
которое ему принадлежит в литературном языке. Эту норму определяют толковые словари.
       В речевой практике это требование часто нарушается. Искажение лексических значений в
первую очередь касается слов книжных. Ранее мы это показали на примере слов иноязычного
происхождения – тариф, ценз, фактор. Однако и исконно-русские слова подвержены подобным
воздействиям. Неточное употребление книжных слов во многом объясняется спецификой их
лексического значения – его отвлеченностью. Они служат обозначению понятий, признаков, и в
меньшей мере – обозначению предметов, вещей. Вот примеры таких сугубо книжных слов, непростое
значение которых обнаруживает себя в словосочетаниях:
       Уровень (выше / ниже, подымается / опускается –НО НЕ: растет)
       Степень (высшая / низшая, НО НЕ : маленькая)
       Стабилизация (состояние стабилизировалось – перестало изменяться.. Но это не значит, что
изменилось обязательно в лучшую сторону).
       Ср. неверное употребление: …*плохое экономическое положение отрасли, но мы добиваемся
его стабилизации.
       Непредсказуемый (последствия, результат). Неправильно: *Если бы мальчишки откопали
снаряд, то результат был бы непредсказуемый. (Как раз наоборот: результат легко предсказать, а
говорящий имел в виду «очень плохой» результат)
       Однозначно :Я опоздаю – это однозначно: ведь все зависит от того, когда подойдет
автобус (Значит, неоднозначно).
       Авария (случилась, произошла, попали в аварию, допустили аварию, что-то привело к
аварии, НО НЕ : *водитель совершил аварию).

       Лексика вульгарная (грубая, бранная)
       Такая лексика существует в рамках литературного языка, но резко выделяется своей
стилистической окраской.
       Например: морда, рожа, дурак, заткнись, хапать, дрянной и тому подобные. Это слова, с
помощью которых говорящие на русском языке эмоционально выражают свое резко отрицательное
отношение к чему-либо. Употребление их вызвано сильным чувством неприязни, злобой,
негодованием, может быть даже желанием оскорбить другого человека. Такие чувства присущи
человеку, и значит существование подобных слов в языке оправдано.
       Однако употребление вульгаризмов в речи культурного человека сугубо ограничено. Оно
регламентируется этикой, то есть нормами человеческих отношений, морали, правилами поведения.
Нетрудно представить себе, в устах какой личности такие слова звучат естественно и часто, а кто их
употребляет лишь в крайнем случае (а может быть и вообще не употребляет). Очень важно при этом,
в каких условиях и по отношению к кому употребляются бранные слова. Когда слова и выражения
типа врежу, чтоб ты сдох, сука звучат в устах матери по отношению к ребенку, ни о какой культуре
речи говорить не приходится: здесь вульгарные слова - проявление вульгарной личности.
       Полностью за пределами нормы в системе лексики русского языка находятся так наз.
нецензурные слова. Иначе их называют непристойными выражениями («непристойности».). Все
знают эти выражения под именем «мат». Приводить примеры их не будем, следуя ранее строго
действующему правилу не допускать этих слов в печать – отсюда выражение «непечатное слово».
       Можно по-разному оценивать это явление с точки зрения языка (и даже специально изучать
его историю – происхождение, распространение), но с точки зрения культуры данное явление
оценивается однозначно: мат недопустим. Говоря по существу, это даже не вопрос языка, а вопрос
психологии, нравственности, этики. Произнесение подобных слов – это п о с т у п о к, демонстрация
неуважения к личности, а также показатель того, к какому типу личности говорящий сам себя
относит. Употребляя нецензурные выражения, человек как бы объявляет: «Я не уважаю вас, а вы


                                               79