Английский язык. Арланова Т.Л. - 5 стр.

UptoLike

Составители: 

5
V. MAKE THE NECESSARY SUBSTITUTIONS AND ACT OUT THE DIALOGUES:
1) Mary: Hello, John. I'm so glad, you've come. How are you?
John:
Mary: Very well, indeed, thank you. You've met Mr Black, haven't you?
John:
2) Professor Jones: Hello, Brown. Glad to see you back!
Brown:
Prof. Jones: How do you do?
Mr Brown:
VI. WHAT WOULD YOU SAY IF YOU TOOK PART IN THE FOLLOWING DIALOGUE. ACT
THE DIALOGUE OUT:
Mr Smith:
Mr White: Very well, indeed, thank you, and how are you?
Mr Smith:
Mr White: Thank you.
Mr Smith:
Mr White: Pretty good, thank you. And how are things with you?
Mr Smith:
Mr White: I'm sorry to hear that. I hope things will soon improve.
Mr Smith:
VII. TRANSLATE THE UTTERANCES OF THE RUSSIAN SPEAKER INTO ENGLISH. ACT
OUT THE DIALOGUES:
1) Мистер Браун: Думаю, Вы не встречались ранее. Разрешите представить Вам моего
секретаря, мисс Смит. Миссис Уайт.
Miss Smith: How do you do.
Миссис Уайт: Здравствуйте.
2) Миссис Джентли: Как поживает твоя симпатичная сестра?
Man: I haven't seen her for quite a time, I'm afraid.
Миссис Джентли: Передайте ей мои наилучшие пожелания, когда увидитесь.
3) Мистер Смит: Добрый день, мистер Уайт, как поживаете?
Mr White: Very well indeed, thank you. And how are things with you?
Мистер Смит: Вполне хорошо, спасибо. Не присядете? Не желаете сигарету?
Mr White: Thank you.
Мистер Смит: Какие новости, мистер Уайт? Как дела?
Mr White: Pretty good, thank you. And how are things with you?
Мистер Смит: Боюсь, не очень хорошо, и с
каждым днем становятся хуже. В
действительности, у нас самый тяжелый год за столь давнее время.
Mr White: I'm sorry to hear that. I hope things will soon improve.
Мистер Cмит: Да, давайте надеяться на лучшее.