Синтаксис современного русского языка. Практикум. Артаманов В.Н. - 30 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

29
ЗАДАНИЕ 6. Определить функцию инфинитива в предложениях / предика-
тивных частях (подлежащее, дополнение, определение, сказуемое, главный
член односоставного инфинитив ного предложения, составная часть главного
члена односоставного безличного предложения), обосновать ответ.
1. Сталкиваясь каждый день с теми негативными явлениями, которые не
могли не ранить его сердце, Перон увлекся самоанализом, прочитал множе-
ство переводных книг, в первую очередь немецких; это научило его искусству
говорить с солдатамибез комплексов, доходчиво, но в то же время зажигаю-
щее (Семенов). 2. Он [Клервилль. – В. А.] понимал, что можно
быть недоволь-
ным консервативной партией, можно принадлежать к партии либеральной или
даже социалистической (Алд анов). 3. Граф Семён Гаврилович очень желал уст-
роить своему любимому питомцу самое блестящее будущее
(Ал данов). 4. К
достоинс твам ее [княгини. – В. А.] прекрасной внешности (дядя Сандро гово-
рил, что она была белая, как молоко), я думаю, необходимо добавить, что она
отлично ездила верхом, неплохо стреляла, а при случае могла выдоить даже
буйволицу. Я об этом говорю потому, что доить буйволицу трудно, для этого
надо иметь
очень крепкие пальцы (Ис кандер). 5. Хозяин пропустил всю семью
в кладовку и уже сам хотел туда войти, чтобы никто не мешал дяде Сандро, но
то т его остановил. Он приказал ему стоять у одного из закрытых окон, а сам
подошел к другому, держа наготове винтовку (Ис кандер). 6. Эту жизнь за теб я
не прожить мне
, сынок, не проплыть всех морей, не пройти всех дорог, что от-
пущены богом теб е одному… (Ар тамонов). 7.Да что ж ты так разволновался,
друг мой?!забеспокоилась те тушка. – Тебе нельзя вставать! (Горин). 8.Да
что вы, господин Калиостро, снова попыталась оправдаться Мария. – Джузеп-
пе! – перебил ее Калиостро. – Я же просил вас называть меня
по имениДжу-
зеппе. Или совсем попросту: Джузи (Горин).
9. Чтобы выяснить положение,
Державин велел везти себя прямо к воеводе (Домбровский). 10.Вот, значит,
приехали мы… – продолжал Пашка, но те тка Анисья и Кондрат оба испуганно
взглянули на него. Пашка понял, что слишком скоро погнал дело… – Заехали,
значит, к тебе отдохнуть малость, – сполз Пашка с торжественного тона (Шук-
шин). 11. Недавно группа американских лингвистов
во главе с Ф. Либерманом
предприняла интересную попытку ответить на этот вопрос, изучив реконструи-
рованный артикуляционный аппарат рта классического неандертальца (Панов).
12.Ну и ту т тожене рай, – рассердился и Игна т. – Что он ту т будет делать,
молодой парень? Ни выйти никуда… (Шукшин). 13. Главная цель, которую я
поставил себе во всех моих
трудах, это скорее обидеть людей, нежели развлечь
их (Горин). 14. Редко ли, часто ли, но хохотали на сцене все, а как изв ес тно, особен-
но трудно одновременно хохотать и петь (это в опере легко), поэтому наши пытались
использовать различные народные способы, чтобы прекратить безобразие. Напри-
мер, щипать себя до синяков, бить по
щекам и т. д. (Капитановский).