Полиция и порядок. Артемьева О.А - 58 стр.

UptoLike

10) unicolour; 11) unicameral; 12) bicameral; 13) multysyllable;
14) multiphase; 15) polyphony; 16) bichloride; 17) polyglot; 18) tristar.
• maxi-; mega-; macro-.
Переведите:
1) maxiskirt; 2) macroeconomy; 3) megalopolis; 4) maximum;
5) macroclimate; 6) maximize; 7) megastracture; 8) macrocosm; 9) maxicoat.
• super [ju:] (supra)-; ultra []-; hyper [a]-; extra-.
Переведите:
1) ultramodern; 2) superhuman; 3) hyperrealism; 4) ultrasonic;
5) hypersenitive; 6) ultrasound; 7) hypersonic; 8) superfilm; 9) extraordinary; 30) superman; 11) extrasensory.
• re- указывает на повтор действия.
Переведите:
1) rewrite; 2) reprint; 3) reconstruct; 4) reuse; 5) redo; 6)rebuilt; 7) rename; 8) reopen; 9) reform; 10) reelect; reproduce; 12)
replan; 13) reequip;
14) reorganize.
• sub-; vice-: 1) subgroup – подгруппа; 2) подчинение по службе;
subeditor – заместитель редактора; vice-ministerзаместитель министра.
Переведите:
1) subdivision; 2) subhead; 3) sublibrarian; 4) vice-chairman;
5) substructure; 6) subsection; 7) subscriber; 8) sublunary; 9) subdean.
со-; ex-: coauthorсоавтор; ex-president – бывший президент.
Переведите:
1) co-pilot; 2) coexistence; 3) coownership; 4) cooperation; 5) co-star
6) co-axial; 7) ex-USSR; 8) ex-champion; 9) ex-chairman.
• counter-: контро/против; counteract – противодействовать.
Переведите:
1) counteraction; 2) counterattack; 3) counterbalance; 4) counterclaim;
5) counteractive; 6) counter-intelligence; 7) counter-march; 8) counter-revolutionary.
• over- пере/сверх; overdo – переделать = перестараться
under- недo; underdo – недоделать.
Переведите:
1) overload; 2) understimate; 3) overestimate; 4) underdeveloped;
5) overcrowded; 6) overheat; 7) overeat; 8) underprize; 9) overdrink;
10) underload; 11) overtime; 12) overripe; 13) underdose; 14) underfeed.
• pre- до/пред; prewar – довоенный;
post- после/второй; posrwar – послевоенный.
Переведите:
1) prerevolutionary; 2) post-modernism; 3) postrevolutionary; 4) postposition; 5) pre-capitalist; 6) post-postcript; 7) pre-
audience; 8) pre-election.
• up- вверх; up and down – вверх и вниз;
down – вниз.
Переведите:
1) upstairs; 2) downstairs; 3) upward; 4) downward; 5) upthrow;
6) downfall; 7) upper; 8) uptown; 9) upraise; 10) uptrend; 11) downheated.
• semi-, hemi-, half-, demi- полу/наполовину.
Переведите:
1) halfbaked; 2) demi-god; 3) hemistich; 4) half-pay; 5) semiautomatic;
6) half-price; 7) semiconductor; 8) hemisphere; 9) half-circle; 10) halfround;
11) semicircle; 12) halfword; 13) half-truth.
• out – образует:
1) существительные со значениямирасположения вне границ:
outfield – отдаленное поле; outhouse – надворное строение;
outsider – человек, не принадлежащий к определенному кругу;
outcome – результат;
outcry – выкрик.
2) существительное и прилагательное в значении отдаленности, расположение вне границ:
outlaw – вне закона;
out-door – находящийся вне дома;
out-side – наружный.
3) глаголыдействия, направленные наружу, вовне: