Методические рекомендации для поступающих в Калининградский государственный университет. Бабенко Н.Г - 21 стр.

UptoLike

21
the key in it. Knowing that I was out, he had entered to look at the papers. The
Fortescue Scholarship is a large sum of money, so the student was ready to run a risk
in order to get it.”
Получив текст, абитуриент прежде всего должен внимательно прочитать его
целиком и постараться понять основной смысл. Затем следует перейти к более
тщательному чтению, переводу и анализу текста. При чтении следует помнить
об английской интонации, ритмике, системе ударений. В английском языке
служебные слова (артикли, предлоги, союзы, вспомогательные и модальные
глаголы в середине предложения) не бывают ударными. При чтении их следует
произносить быстро и присоединять к тем значимым словам, с которыми они
связаны грамматически и по смыслу. Это и создает своеобразную английскую
ритмику. Читать следует слитно, не отрывая одного слова от другого.
Перевод текста должен быть адекватным при передаче смысла
фразы, а
также значения отдельных слов, словосочетаний и грамматических форм. В то
же время перевод не должен быть дословным и не должен нарушать лексические
и грамматические нормы русского языка.
Пересказ текста желательно делать от третьего лица, соответственно сделав
все необходимые изменения (например, изменить местоимения, если в тексте
повествование ведется от 1-го
лица). При пересказе следует избегать
употребления прямой речи.
Необходимо определить форму подчеркнутого в тексте слова: это может
быть любая временная форма глагола, в активном или пассивном залоге, степень
сравнения прилагательного или наречия, герундий, конструкция «Сложное
дополнение» и т.д. В случае затруднения в английской терминологии
абитуриент может назвать формы на
русском языке.
Вторым вопросом билета является беседа на одну из разговорных тем.
Беседа проводится на материале тем по устной практике, предусмотренных
программой средней школы. Абитуриенту могут предложить тему о родном
городе, любимом писателе, книге и т.д. Целью такой беседы является проверка
навыка понимания устной речи и умение правильно реагировать на
вопросы
экзаменатора, а не воспроизведение заранее подготовленного рассказа по теме.
Поэтому экзаменатор может прервать абитуриента, задавать попутные вопросы,
спрашивать его мнение и т.д. Таким образом, беседа на разговорную тему будет
представлять собой диалог между экзаменатором и абитуриентом, а не
заученный заранее рассказ.
Ниже приводятся приблизительные темы, предлагаемые для устной
беседы:
1. Как изучать английский язык.
2. Проблемы экологии в вашем городе.
3. Ваши любимые (нелюбимые)
времена года.
4. Преимущества и недостатки
жизни в городе и в деревне.
1. How to Master English.
2. The Problems of Ecology in Your
Region.
3. The Seasons You Like (Dislike)
4. The Advantages and Disadvantages
of Life in the City and in the
the key in it. Knowing that I was out, he had entered to look at the papers. The
Fortescue Scholarship is a large sum of money, so the student was ready to run a risk
in order to get it.”

    Получив текст, абитуриент прежде всего должен внимательно прочитать его
целиком и постараться понять основной смысл. Затем следует перейти к более
тщательному чтению, переводу и анализу текста. При чтении следует помнить
об английской интонации, ритмике, системе ударений. В английском языке
служебные слова (артикли, предлоги, союзы, вспомогательные и модальные
глаголы в середине предложения) не бывают ударными. При чтении их следует
произносить быстро и присоединять к тем значимым словам, с которыми они
связаны грамматически и по смыслу. Это и создает своеобразную английскую
ритмику. Читать следует слитно, не отрывая одного слова от другого.
    Перевод текста должен быть адекватным при передаче смысла фразы, а
также значения отдельных слов, словосочетаний и грамматических форм. В то
же время перевод не должен быть дословным и не должен нарушать лексические
и грамматические нормы русского языка.
    Пересказ текста желательно делать от третьего лица, соответственно сделав
все необходимые изменения (например, изменить местоимения, если в тексте
повествование ведется от 1-го лица). При пересказе следует избегать
употребления прямой речи.
    Необходимо определить форму подчеркнутого в тексте слова: это может
быть любая временная форма глагола, в активном или пассивном залоге, степень
сравнения прилагательного или наречия, герундий, конструкция «Сложное
дополнение» и т.д. В случае затруднения в английской терминологии
абитуриент может назвать формы на русском языке.
    Вторым вопросом билета является беседа на одну из разговорных тем.
Беседа проводится на материале тем по устной практике, предусмотренных
программой средней школы. Абитуриенту могут предложить тему о родном
городе, любимом писателе, книге и т.д. Целью такой беседы является проверка
навыка понимания устной речи и умение правильно реагировать на вопросы
экзаменатора, а не воспроизведение заранее подготовленного рассказа по теме.
Поэтому экзаменатор может прервать абитуриента, задавать попутные вопросы,
спрашивать его мнение и т.д. Таким образом, беседа на разговорную тему будет
представлять собой диалог между экзаменатором и абитуриентом, а не
заученный заранее рассказ.
    Ниже приводятся приблизительные темы, предлагаемые для устной беседы:
1. Как изучать английский язык.           1. How to Master English.
2. Проблемы экологии в вашем городе.      2. The Problems of Ecology in Your
                                          Region.
3. Ваши любимые (нелюбимые)               3. The Seasons You Like (Dislike)
   времена года.
4. Преимущества и недостатки              4. The Advantages and Disadvantages
 жизни в городе и в деревне.              of Life in the City and in the

                                                                                  21