Теория и практика перевода. Беляева Л.Н. - 196 стр.

UptoLike

Составители: 

Беляева Л. Н. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
196
on any account в любом случае
on behalf and upon от имени и по поручению
authorisation
on behalf of от имени
on guts на предельном усилии воли
on its own само по себе
on no account ни в коем случае
on one hand с одной стороны
on one side с одной стороны
on proceedings with по мерам по отношению к
on receipt of по получении
on the alert начеку
on the assumption при условии
on the grounds that на том основании, что
on the hand с одной стороны
on the left налево
on the left hand side слева
on the left side of слева от
on the lookout настороже
on the lookout for остерегающийся
on the one hand с одной стороны
on the one part с одной стороны
on the one side с одной стороны
on the order по приказу
on the other hand с другой стороны
on the other part с другой стороны
on the other side с другой стороны
on the outside на внешней стороне
on the part of со стороны