Теория и практика перевода. Беляева Л.Н. - 205 стр.

UptoLike

Составители: 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
205
with the aid of с помощью
with the assumption that учитывая, что
with the authority of law на основании закона
with the cooperation of в сотрудничестве с
with the exception that за исключением того, что
with the knowledge of с ведома
with the object of с целью
with the result that получив, что
with these objectives in mind имея это в виду
with up to до
within a matter of в рамках
within a short time за короткое время
within a week в течение недели
within a year в течение года
within brackets в квадратных скобках
within limits of в пределах
within minutes of в минуты
within the frames of в рамках
within the limits of в пределах
within whose limits в чьих пределах
without accounting for без учета
without an eye toward без учета
without any cost бесплатно
without charge to бесплатно для
without considering не принимая во внимание
without fail бесперебойно
without having to без необходимости
without reference to независимо от
without regard for не принимая во внимание