Латинский язык и основы медицинской терминологии. Бондаренко М.А. - 42 стр.

UptoLike

Составители: 

42
Venter nimis replere nocet –
Чрезмерное наполнение желудка вредно для здоровья
2. Переведите, согласуйте прилагательные, стоящие в скобках,
с существительными: клубок (аортальный, сонный, сосудистый, копчиковый,
легочный); почка (добавочная, подвижная, правая, левая); отверстие (слепое,
сальниковое, решетчатое, лобное, резцовое, седалищное, яремное, подбородоч-
ное, питательное, запирательное, овальное, теменное, круглое, остистое, щито-
видное); тело (жировое, мозолистое, губчатое, ресничное, копчиковое, желтое,
сосцевидное, шишковидное, полосатое, стекловидное); система (пищевари-
тельная, половая, мочевая, лимфатическая, скелетная, дыхательная, нервная:
центральная, периферическая, вегетативная); кость (кубовидная, клиновидная,
затылочная, лобная, подъязычная, слезная, ладьевидная, небная, шиловидная,
височная, скуловая, надгрудинная).
3. Переведите: a) corpus incudis, crus anthelicis, chiasma tendinis, stroma
iridis, regio pectoris, os femoris, caput pancreatis, culmen cerebelli, rete testis, crus
penis, limen insulae, calcar avis, margo hepatis inferior, foramen larynges thy-
roideum, pulvinar thalami dorsalis, extremitas lienis posterior, corpus clitoridis cav-
ernosum;
b) corpus adiposum fossae ischiorectalis, declive lobi cerebelli caudalis, teg-
men tympani ossis temporalis, glomus chorioideum piae matris encephali, rete veno-
sum dorsale manus, vas lymphaticum superficiale systematis lymphatici, foramen in-
cisivum fossae incisivae basis cranii externae, caput humerale musculi extensoris
carpi ulnaris, crus posterius capsulae internae corticis cerebri;
c) приводящий бугорок бедренной кости, гребень лобковой кости, ниж-
няя фасция диафрагмы таза, каменистое отверстие большого крыла клиновид-
ной кости, правая ножка поясничной части диафрагмы, короткая головка дву-
главой мышцы бедра, спинномозговой узел периферической нервной системы,
поднаколенниковое жировое тело коленного сустава, плечевая головка кругло-
го пронатора.
З
наете ли Вы, что
Caput, itis n ( голова) , головка. Прежнее название головыtesta (всякая обожженная
глиняная посуда) – “testa etiam caput dicitur, quia sensus in eo originem capiunt”, т.е. «Testa»
называется также caput, т.к. в ней берут (capiunt) начала чувства.
Rete mirabile (чудная сеть). Еще до Галена знали, что внутренняя сонная артерия,
там, где входит в полость черепа между основной костью и твердой мозговой оболочкой,
распадается на густое сплетение, количество ветвей которого очень удивило Галена, и он дал
ему название maximim mirabile «величайшее чудо». Комментаторытолкователи Галена
создали термин rete mirabile, сохранившийся в анатомии. Это сплетение веточек
arteria carotis interna соединяется затем опять в единичный ствол, вновь рассыпающийся на
сеть мелких сосудов в сосудистых сплетениях головного мозга. По представлению древних,
в сонной артерии заключался spiritus vitalis, который здесь превращался в spiritus animalis,
собирающийся в мозговых полостях, откуда через нервные стволы разносился по всему телу.