Les transports en France. Борозна О.Ф. - 23 стр.

UptoLike

Составители: 

Французские слова avant и arrière могут употребляться в качестве
существительных, прилагательных и наречий.
Когда avant и arrière употребляются в роли существительных, они
имеют значения перед, передняя часть и задняя часть, корма:
L 'avant du véhicule qui a subi l' accident Передняя часть автомобиля,
de route est endommagé. который попал в аварию,
повреждена.
Il ne faut jamais concentrer toutes les Никогда не надо скапливать
charges sur I'arrière du navire. все грузы на корме судна.
Avant и arrière, употребляемые в качестве прилагательных, имеют
соответствующие значения передний и задний, не изменяются в роде и числе:
La voiture avant a dépassé la vitesse Передний легковой автомобиль
permise sur ce tronçon de route. превысил разрешенную скорость на
этом участке дороги.
Toutes les pièces arrière du boîtier Все задние детали корпуса изготов-
sont fabriquées en acier inoxydable. лены из нержавеющей стали.
В роли наречия avant может обозначать как время, так и пространство:
L'avarie s'est produite quelques Авария произошла за несколько
jours avant la mise en exploita- дней до сдачи туннеля в эксплуа-
tion du tunnel. тацию.
Qu'est-ce que vous voyez avant ? Что вы видите впереди?
4.1.2 L'inversion dans la proposition après certains adverbes -
Обратный порядок слов в повествовательном предложении после
некоторых наречий
В повествовательном предложении возможен обратный порядок слов
или инверсия. В технических текстах это часто происходит тогда, когда
предложение начинается с обстоятельства или вводит перечисления:
Au centre du tableau de bord В центре приборной доски
est monté un tachymètre. установлен тахометр.
Se rapportent à la catégorie des К категории специальных вагонов
voitures spéciales: voitures- относятся: спальные вагоны,
lits, voitures-restaurants, etc. вагоны-рестораны и т.д.
Кроме того, обратный порядок слов в повествовательном предложении
встречается также после наречий aussi - поэтому, à peine - едва, encore - к
тому же еще, peut-être -может быть, toujours-во всяком случае, стоящих в
начале предложения:
Aussi sont-ils équipés de dispositifs Поэтому они оборудованы
permettant d'amarrer les charge- устройствами, позволяющими
ments. закреплять грузы.
A peine le train s'est-il engagé dans Как только поезд вошел в тун-
27
      Французские слова avant и arrière могут употребляться в качестве
существительных, прилагательных и наречий.
      Когда avant и arrière употребляются в роли существительных, они
имеют значения перед, передняя часть и задняя часть, корма:
      L 'avant du véhicule qui a subi l' accident Передняя часть автомобиля,
      de route est endommagé.                     который попал в аварию,
                                                  повреждена.
      Il ne faut jamais concentrer toutes les     Никогда не надо скапливать
      charges sur I'arrière du navire.            все грузы на корме судна.

       Avant и arrière, употребляемые в качестве прилагательных, имеют
соответствующие значения передний и задний, не изменяются в роде и числе:
       La voiture avant a dépassé la vitesse Передний легковой автомобиль
       permise sur ce tronçon de route.      превысил разрешенную скорость на
                                             этом участке дороги.
       Toutes les pièces arrière du boîtier  Все задние детали корпуса изготов-
       sont fabriquées en acier inoxydable.  лены из нержавеющей стали.

      В роли наречия avant может обозначать как время, так и пространство:
      L'avarie s'est produite quelques  Авария произошла за несколько
      jours avant la mise en exploita-  дней до сдачи туннеля в эксплуа-
      tion du tunnel.                   тацию.
      Qu'est-ce que vous voyez avant ?  Что вы видите впереди?
       4.1.2 L'inversion dans la proposition après certains adverbes -
Обратный порядок слов в повествовательном предложении после
некоторых наречий
       В повествовательном предложении возможен обратный порядок слов
или инверсия. В технических текстах это часто происходит тогда, когда
предложение начинается с обстоятельства или вводит перечисления:
       Au centre du tableau de bord          В центре приборной доски
       est monté un tachymètre.              установлен тахометр.
       Se rapportent à la catégorie des      К категории специальных вагонов
       voitures spéciales: voitures-         относятся: спальные вагоны,
        lits, voitures-restaurants, etc.     вагоны-рестораны и т.д.
       Кроме того, обратный порядок слов в повествовательном предложении
встречается также после наречий aussi - поэтому, à peine - едва, encore - к
тому же еще, peut-être -может быть, toujours-во всяком случае, стоящих в
начале предложения:
       Aussi sont-ils équipés de dispositifs   Поэтому они оборудованы
       permettant d'amarrer les charge-        устройствами, позволяющими
       ments.                                  закреплять грузы.
       A peine le train s'est-il engagé dans   Как только поезд вошел в тун-

                                                                             27