ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
© Чукарин А.В., 2006
70
Следует заметить, что каждый агент передачи сообщений
может иметь имя и пароль доступа;
• система передачи сообщений (Message Transfer System
или MTS), которая состоит из одного или нескольких MTA
и выполняет функции приема, доставки и промежуточного
хранения сообщений;
• хранилище сообщений (Message Store или MS),
подсистема, в функции которой входит посылка, прием и
хранение сообщений от пользовательских агентов и
агентов передачи сообщений, в составе MHS может иметь
более одного хранилища.
Изначально SMTP-системы рассчитывались на передачу
информации исключительно в текстовом виде и не были
ориентированы на передачу символов национальных алфавитов, т.е.
использовали 7-битный набор символов. Для решения проблемы
передачи двоичных файлов был разработан стандарт UUENCODE,
позволяющий внедрять предварительно преобразованные из
бинарного в текстовый вид произвольные данные непосредственно в
текст сообщения. По мере расширения сети Интернет, усложнения
программного обеспечения и активного внедрения мультимедиа
назрела необходимость создания универсального формата типизации и
представления двоичных данных и текста, содержащего национальные
символы. Таким универсальным форматом стали расширения MIME.
Формат MIME оказался чрезвычайно удачным, поскольку в него были
заложены возможности неограниченного расширения, как
поддерживаемых типов данных, так и национальных кодировок.
Сообщение SMTP использует понятия конверта и содержимого,
которое в свою очередь имеет заголовок и тело. Функциональное
назначение их полностью идентично. Состав полей в заголовке
определяется форматом тела сообщения (UUENCODE или MIME). Ни
одно поле не является обязательным, но, как правило, указываются
такие поля, как кому (To:), от кого (From:) и тема (Subject:). В случае
использования формата MIME, в заголовке обязательно должна
присутствовать строка "MIME-Version: 1.0". Полный перечень
возможных полей в заголовке сообщения SMTP содержится в RFC 2076.
Отличительной особенностью SMTP-систем является то, что в
них, как правило, обеспечивается фактическая независимость процесса
передачи от формата содержимого. За интерпретацию содержимого
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- …
- следующая ›
- последняя »