ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
103
очень-то везло первые несколько дней (hard). 11. Его жена была в Лондоне. Она
была занята тем, что искала для них новое жилье (busy). 12. Я удивился, когда
мне позвонил Чарльз (surprised). 13. Я глубоко уважал ее и гордился
знакомством с нею (proud). 14. Я был волен уходить и приходить, когда хотел
(free). 15. Я очень огорчился, найдя его таким больным (distressed). 16. Этого
человека легко было понять (easy). 17. Он был теперь полон решимости
остаться там (determined). 18. Дорис не так легко было принять это
предложение (easy).
E) Translate the sentences from Russian into English using gerundial phrases.
1. Я слышал о том, что он назначен директором большого завода. 2. Я не
возражаю против того, чтобы они приехали сюда. 3. Я помню, что он мне
говорил об этом несколько дней тому назад. 4. Я настаиваю на том, чтобы вы
ответили им немедленно. 5. Я слышал о том, что его посылают на юг. 6. Вы
можете рассчитывать на то, что он даст вам точную информацию. 7. Нет
надежды, что он закончит свою работу к вечеру. 8. Извините, что я позвонил
вам вчера так поздно. 9. Вы не возражаете против того, чтобы я прочел этот
рассказ вслух? 10. Вы ничего не имеете против того, чтобы я курил здесь?
11. Мы настаивали на том, чтобы они начали переговоры немедленно. 12. Он
возражает против того, чтобы собрание было назначено на понедельник. 13. Вы
ничего не имеете против того, чтобы он зашел к вам сегодня? 14. Доктор
настаивает на том, чтобы он провел осень на юге. 15. Он отвечает за то, чтобы
работа была закончена вовремя.
F) Translate the sentences from Russian into English.
I. 1. Мне не хочется спорить. 2. Он продолжал курить, не говоря ни слова.
3. Я не видела смысла в том, чтобы продолжать этот разговор. 4. Бесполезно
обсуждать этот вопрос. 5. Я была против поездки туда с самого начала. 6. План
нуждается в доработке. 7. У нее не было надежды когда-нибудь поехать в
Самарканд. 8. Одними разговорами результатов не получишь. 9. Теперь назад
уже не повернуть. 10. Мы были благодарны ему за то, что он пришел нас
встретить. 11. Она не пропускает ни одной возможности поговорить по-
английски. 12. Научиться говорить на языке можно только, если много
говорить. Только читать недостаточно. 13. Кто за то, чтобы пригласить ее?
II. 1. Я возражаю против того, чтобы вы завершили это исследование. 2. Вы не
будете против, если я открою дверь? 3. Недавно он бросил курить. 4. Я хорошо
помню, что встретил его пять лет назад. 5. Попробуйте бегать по утрам (to jog).
Вы почувствуете себя намного лучше. 6. Я люблю читать. Чтение – мое самое
любимое занятие. 7. Перестаньте разговаривать. Я совершенно не слышу
лектора. 8. Мы остановились, чтобы рассмотреть витрину. 9. Я предложил
поехать туда на машине, но мои друзья не согласились. 10. Как насчет того,
чтобы пойти в кино? 11. Избегайте читать при плохом освещении!
12. Бессмысленно давать ему советы, он все равно не принимает их к сведению.
13. Машина очень грязная; ее необходимо вымыть. 14. Я очень сожалею, что
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- …
- следующая ›
- последняя »