ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
29
только формы множественного числа и соответственно склонялись как
существительные с основой на *ĭ и с основой на согласный.
Числительные от п#ть до дев#ть родовых различий не имели,
управляли зависимыми словами как сущест, изменялись по типу кость
только в ед. ч. Числительное дес#ть имело падежные формы всех трех чи-
сел и склонялось как существительное с основой на согласный муж. рода..
Съто склонялось как окъно, тыс#шта как земл".
Особенности синтаксиса
Важно отметить необязательность употребления личных местоиме-
ний в качестве подлежащего (эту особенность сохраняют современные за-
паднославянские языки), постпозицию определения (после определяемого
слова).
Характерной особенностью старославянского языка является оборот
дательный самостоятельный. Он состоит из имени или местоимения в
дат. падеже и причастия также в дат. падеже. Переводится чаще всего при-
даточным предложением времени, иногда - причины или условия. Датель-
ный имени при переводе становится подлежащим, а причастие - сказуе-
мым:
иждивьшоу же ему вьса
(когда же он прожил всё). Датель-
ный самостоятельный может, хотя и редко, не содержать субъекта дейст-
вия, в таких случаях он чаще всего будет соответствовать безличному
предложению:
поздh же бывьшю
(когда было уже поздно).
29
только формы множественного числа и соответственно склонялись как
существительные с основой на *ĭ и с основой на согласный.
Числительные от п#ть до дев#ть родовых различий не имели,
управляли зависимыми словами как сущест, изменялись по типу кость
только в ед. ч. Числительное дес#ть имело падежные формы всех трех чи-
сел и склонялось как существительное с основой на согласный муж. рода..
Съто склонялось как окъно, тыс#шта как земл".
Особенности синтаксиса
Важно отметить необязательность употребления личных местоиме-
ний в качестве подлежащего (эту особенность сохраняют современные за-
паднославянские языки), постпозицию определения (после определяемого
слова).
Характерной особенностью старославянского языка является оборот
дательный самостоятельный. Он состоит из имени или местоимения в
дат. падеже и причастия также в дат. падеже. Переводится чаще всего при-
даточным предложением времени, иногда - причины или условия. Датель-
ный имени при переводе становится подлежащим, а причастие - сказуе-
мым: иждивьшоу же ему вьса (когда же он прожил всё). Датель-
ный самостоятельный может, хотя и редко, не содержать субъекта дейст-
вия, в таких случаях он чаще всего будет соответствовать безличному
предложению: поздh же бывьшю (когда было уже поздно).
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- …
- следующая ›
- последняя »
