ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
77
Советы по составлению контрактов
1. Снижать риск в случае неисполнения контракта
2. Проверять платежеспособность
3. За основу принимать свой проект
4. Исключать несправедливые условия
5. Не завышать требования по гарантиям, рискам, т.к. это повлечет уве-
личение цены
6. Оговаривать не только обязанности, но и ответственность за неис-
полнение
7. Не допускать неточностей, нарушений порядка подписания договора
(это может быть использовано другой стороной при спорах)
Вопрос 4. «Инкотермс» (INCOTERMS – International
Commercial Terms). Международные правила
толкования торговых терминов
Общие положения
Другое
название
документа
Базисные условия поставки «Инкотермс», т.к. устанав-
ливают основу (базис) цены в зависимости от того,
включаются расходы по доставке в цену товара или нет
Изданы
Международной Торговой Палатой в 1936 г., затем не-
сколько раз редактировались. Последняя редакция
(2004) учитывает развитие зон, свободных от таможен-
ных пошлин, внедрение в практику торговли электрон-
ной связи и изменения в практике перевозок грузов
Функции
Разграничение обязанностей между сторонами и уста-
новление момента перехода риска случайной гибели
или порчи товара с продавца на покупателя
Франко – свободно
Перевозчик – лицо, осуществляющее или обеспечиваю-
щее перевозку товара на основании договора по желез-
ной дороге, автомобильным, воздушным, морским и
внутренним водным транспортом или комбинацией
этих видов транспорта
Отдельные
термины
Фрахт (Freight) – плата за провоз, вознаграждение, вы-
плачиваемое перевозчику за перевозку и доставку грузов
Советы по составлению контрактов
1. Снижать риск в случае неисполнения контракта
2. Проверять платежеспособность
3. За основу принимать свой проект
4. Исключать несправедливые условия
5. Не завышать требования по гарантиям, рискам, т.к. это повлечет уве-
личение цены
6. Оговаривать не только обязанности, но и ответственность за неис-
полнение
7. Не допускать неточностей, нарушений порядка подписания договора
(это может быть использовано другой стороной при спорах)
Вопрос 4. «Инкотермс» (INCOTERMS – International
Commercial Terms). Международные правила
толкования торговых терминов
Общие положения
Другое Базисные условия поставки «Инкотермс», т.к. устанав-
название ливают основу (базис) цены в зависимости от того,
документа включаются расходы по доставке в цену товара или нет
Международной Торговой Палатой в 1936 г., затем не-
сколько раз редактировались. Последняя редакция
Изданы (2004) учитывает развитие зон, свободных от таможен-
ных пошлин, внедрение в практику торговли электрон-
ной связи и изменения в практике перевозок грузов
Разграничение обязанностей между сторонами и уста-
Функции новление момента перехода риска случайной гибели
или порчи товара с продавца на покупателя
Отдельные Франко – свободно
термины Перевозчик – лицо, осуществляющее или обеспечиваю-
щее перевозку товара на основании договора по желез-
ной дороге, автомобильным, воздушным, морским и
внутренним водным транспортом или комбинацией
этих видов транспорта
Фрахт (Freight) – плата за провоз, вознаграждение, вы-
плачиваемое перевозчику за перевозку и доставку грузов
77
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- …
- следующая ›
- последняя »
