ВУЗ:
Составители:
36
При нескольких ссылках на одну и ту же работу полное описание дается
лишь в первой ссылке, а в последующих приводятся фамилия и инициалы автора,
заглавие произведения и номера страниц.
Длинные заглавия сокращаются. Опущенные слова заменяются многоточи-
ем.
В тех случаях, когда в сочетании упоминается одна авторская работа, при
повторных ссылках можно писать фамилию автора и слова “Указ. соч.” (или “Op.
cit”).
Если на одной и той же странице подряд цитируется одна и та же работа,
то во второй ссылке можно не повторять полностью описание, а ограничиться
следующим:
_________________________
2
Там же. С. 37.
Для книг на иностранных языках “Там же” заменяется словом “Ibid”.
Если в научной работе фрагмент текста не воспроизводится точно, а дает-
ся пересказ мысли автора своими словами, то на соответствующей странице ра-
боты, после пересказанного фрагмента, делается обычный знак ссылки и под
чертой после номера пишется: См., например:
См.: Лосев А.Ф. Словарь античной философии. М., 1995. 231 с.
Если пересказывается мысль, приведенная на нескольких страницах цити-
руемого документа, следует указать первую и последнюю страницу этого фраг-
мента.
Например: См.: Лосев А.Ф. Словарь античной философии. М., 1995. С. 19-27.
При цитировании необходимо соблюдать следующие правила:
Текст цитаты заключается в кавычки и приводится в той грамматической
форме, в какой он дан в источнике, с сохранением особенностей авторского напи-
сания.
Цитирование должно быть полным, без произвольного сокращения цити-
руемого фрагмента и без искажения смысла. Пропуск слов, предложений, абзацев
при цитировании допускается, если не влечет искажение всего фрагмента, и обо-
значается многоточием, которое ставится на месте пропуска.
Каждая цитата должна сопровождаться ссылкой на источник, библиографи-
ческое описание которого приводится в соответствии с требованиями библиогра-
фических стандартов.
Подчас автор подкрепляет свою мысль цитатой из книги, статьи, документа,
с которыми ему по разным причинам (чаще всего в силу редкости или недоступ-
ности издания) не удалось познакомиться. Он узнает об авторитетном высказы-
вании не по первоисточнику, а по работе другого автора. Это факт оговаривается
в ссылке: “Цит. по:”. Далее следует описание источника, откуда была заимствова-
на цитата.
3.4. Примеры библиографического описания
Античное наследие в культуре России / Г.С. Кнабе [и др.]. – М. : Культура,
2000. – 265 с.
Бубнов Ю.А. Христианство и античная культура : проблема синтеза / Ю.А..
Бубнов // Проблемы социально-политического развития российского общества. –
2000. – Вып. 7. – С. 19-26.
36 При нескольких ссылках на одну и ту же работу полное описание дается лишь в первой ссылке, а в последующих приводятся фамилия и инициалы автора, заглавие произведения и номера страниц. Длинные заглавия сокращаются. Опущенные слова заменяются многоточи- ем. В тех случаях, когда в сочетании упоминается одна авторская работа, при повторных ссылках можно писать фамилию автора и слова Указ. соч. (или Op. cit). Если на одной и той же странице подряд цитируется одна и та же работа, то во второй ссылке можно не повторять полностью описание, а ограничиться следующим: _________________________ 2 Там же. С. 37. Для книг на иностранных языках Там же заменяется словом Ibid. Если в научной работе фрагмент текста не воспроизводится точно, а дает- ся пересказ мысли автора своими словами, то на соответствующей странице ра- боты, после пересказанного фрагмента, делается обычный знак ссылки и под чертой после номера пишется: См., например: См.: Лосев А.Ф. Словарь античной философии. М., 1995. 231 с. Если пересказывается мысль, приведенная на нескольких страницах цити- руемого документа, следует указать первую и последнюю страницу этого фраг- мента. Например: См.: Лосев А.Ф. Словарь античной философии. М., 1995. С. 19-27. При цитировании необходимо соблюдать следующие правила: Текст цитаты заключается в кавычки и приводится в той грамматической форме, в какой он дан в источнике, с сохранением особенностей авторского напи- сания. Цитирование должно быть полным, без произвольного сокращения цити- руемого фрагмента и без искажения смысла. Пропуск слов, предложений, абзацев при цитировании допускается, если не влечет искажение всего фрагмента, и обо- значается многоточием, которое ставится на месте пропуска. Каждая цитата должна сопровождаться ссылкой на источник, библиографи- ческое описание которого приводится в соответствии с требованиями библиогра- фических стандартов. Подчас автор подкрепляет свою мысль цитатой из книги, статьи, документа, с которыми ему по разным причинам (чаще всего в силу редкости или недоступ- ности издания) не удалось познакомиться. Он узнает об авторитетном высказы- вании не по первоисточнику, а по работе другого автора. Это факт оговаривается в ссылке: Цит. по:. Далее следует описание источника, откуда была заимствова- на цитата. 3.4. Примеры библиографического описания Античное наследие в культуре России / Г.С. Кнабе [и др.]. М. : Культура, 2000. 265 с. Бубнов Ю.А. Христианство и античная культура : проблема синтеза / Ю.А.. Бубнов // Проблемы социально-политического развития российского общества. 2000. Вып. 7. С. 19-26.