Составители:
Рубрика:
Problem
POLITICAL INSTABILITY IN RE GION 3
Solutions
1) Pull out at once
2) Take out extra insurance
3) Withdraw in stages over ten years
Problem
LABOUR PROBLEMS/STRIKES REDUCING PROFITS
Solutions
1) Dismiss union members
2) Offer productivity deal
3) Close affected plants
Problem
MIDDLE MANAGERS INEFFICIENT
Solutions
1) Staff retraining scheme
2) Change recruitment procedure
3) Replace all incompetent personnel
EXERCISE 5. Check yourself:
a) If you can’t give a client an answer until you speak to your
boss, what can you tell the client in order to play for time?
b) Although you are not absolutely sure that you are right, you
want to suggest taking legal action. What do you say?
c) Your colleague is very sure that he is right in suggesting
the same thing; he says: _________________________________
Beyond the dictionary
Waste one’s breath – сотрясать воздух, говорить впустую
Water under the bridge – дело прошлое, дела давно минув-
ших дней
Wear one’s heart upon one’s sleeve – душа нараспашку, от-
крытый человек
What makes smb. tick – волновать (привлекать, интересовать)
When pigs fly – после дождичка в четверг (никогда)
147
Problem
POLITICAL INSTABILITY IN RE GION 3
Solutions
1) Pull out at once
2) Take out extra insurance
3) Withdraw in stages over ten years
Problem
LABOUR PROBLEMS/STRIKES REDUCING PROFITS
Solutions
1) Dismiss union members
2) Offer productivity deal
3) Close affected plants
Problem
MIDDLE MANAGERS INEFFICIENT
Solutions
1) Staff retraining scheme
2) Change recruitment procedure
3) Replace all incompetent personnel
EXERCISE 5. Check yourself:
a) If you can’t give a client an answer until you speak to your
boss, what can you tell the client in order to play for time?
b) Although you are not absolutely sure that you are right, you
want to suggest taking legal action. What do you say?
c) Your colleague is very sure that he is right in suggesting
the same thing; he says: _________________________________
Beyond the dictionary
Waste one’s breath – сотрясать воздух, говорить впустую
Water under the bridge – дело прошлое, дела давно минув-
ших дней
Wear one’s heart upon one’s sleeve – душа нараспашку, от-
крытый человек
What makes smb. tick – волновать (привлекать, интересовать)
When pigs fly – после дождичка в четверг (никогда)
147
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- …
- следующая ›
- последняя »
