Страноведение США. Коноплич Т.К. - 12 стр.

UptoLike

Составители: 

12
õóäîæåñòâåííûé ìóçåé Íèëüñà-Àòêèíñà, ãóðîíñêîå êëàäáèùå
â Êàíçàñ-Ñèòè).
Тема 10. Великие равнины и прерии
Ãåîãðàôè÷åñêîå ðàñïîëîæåíèå, ïðèðîäíî-êëèìàòè÷åñêèå
îñîáåííîñòè ðåãèîíà (badlands, buffalo grass, chinook). Ó÷àñòêè
Âåëèêèõ ðàâíèí. Ñòðóêòóðíàÿ ñîñòàâëÿþùàÿ êðàÿ.
Ãëàâíûå ïðîáëåìû îñâîåíèÿ ðåãèîíà åâðîïåéñêèìè ïîñå-
ëåíöàìè. Ìîäåëè ïîñåëåíèé â ðàéîíå Âåëèêèõ ðàâíèí (èíäåé-
ñêàÿ, èñïàíñêàÿ, ñåâåðî-åâðîïåéñêàÿ). Èñòîðè÷åñêàÿ ðîëü Great
American Desert â îñâîåíèè çàïàäíûõ ðàéîíîâ
Cåâåðîàìåðèêàíñêîãî êîíòèíåíòà. Òðîïà Ñàíòà-Ôå.
Ñïåöèôèêà ýêîíîìè÷åñêîãî ðàçâèòèÿ ðåãèîíà. Ðàí÷î êàê
ôîðìà çåìëåïîëüçîâàíèÿ. Ïðè÷èíû íåðåíòàáåëüíîñòè âûãóëü-
íûõ ñêîòîâîä÷åñêèõ õîçÿéñòâ èñïàíöåâ. Âêëàä ìåíîíèòîâ â ñòà-
íîâëåíèå çåðíîâîé ñïåöèàëèçàöèè ðåãèîíà. Òðàíñôîðìàöèÿ
ðàâíèí âî âñåìèðíóþ æèòíèöó.
Ýêîëîãè÷åñêèå ïðîáëåìû Âåëèêèõ ïðåðèé â XVIII—XX ââ.
Àãðàðíûå ðåôîðìû è ïðîãðàììû ïî ñàíàöèè çåìåëü â XX â. (â
ïåðèîä Íîâîãî êóðñà Ðóçâåëüòà).
Ïðè÷èíû çàìåäëåííûõ òåìïîâ ãðàäîñòðîåíèÿ â ðåãèîíå.
Îñîáåííîñòè ñîöèàëüíî-ýêîíîìè÷åñêîãî ðàçâèòèÿ ãîðîäîâ Âå-
ëèêèõ ðàâíèí. Ãëàâíûå ãîðîäà ðåãèîíà: Äåíâåð (Êîëîðàäî), Ñàí-
Àíòîíèî (Òåõàñ), Îêëàõîìà-Ñèòè (Îêëàõîìà), Óè÷èòî (Êàí-
çàñ), Îìàõà (Íåáðàñêà), Òàëñà (Òåõàñ).
Òóðèñòè÷åñêèå äîñòîïðèìå÷àòåëüíîñòè (íåáîñêðåáû; Ìó-
çåé åñòåñòâåííîé èñòîðèè â Äåíâåðå; ãîðíûå çàïîâåäíèêè; ãîð-
íîëûæíûå êóðîðòû áëèç Äåíâåðà; äâîðåö èñïàíñêîãî ãóáåðíà-
òîðà; Íàöèîíàëüíûé èñòîðè÷åñêèé ïàðê ìèññèé â Ñàí-Àíòî-
íèî; Ñòàðûé ðûíîê; Ìóçåé íàñëåäèÿ Çàïàäà; Ìóçåé èñòîðèè
æåëåçíîäîðîæíîé êîìïàíèè «The Union Pacific»; õóäîæåñòâåí-
íûé ìóçåé Äæîñëèíà; ïðèþò Boys Town; åæåãîäíîå ñåíòÿáðüñ-
êîå ðîäåî â Îìàõå).
õóäîæåñòâåííûé ìóçåé Íèëüñà-Àòêèíñà, ãóðîíñêîå êëàäáèùå
â Êàíçàñ-Ñèòè).


    Тема 10. Великие равнины и прерии

      Ãåîãðàôè÷åñêîå ðàñïîëîæåíèå, ïðèðîäíî-êëèìàòè÷åñêèå
îñîáåííîñòè ðåãèîíà (badlands, buffalo grass, chinook). Ó÷àñòêè
Âåëèêèõ ðàâíèí. Ñòðóêòóðíàÿ ñîñòàâëÿþùàÿ êðàÿ.
      Ãëàâíûå ïðîáëåìû îñâîåíèÿ ðåãèîíà åâðîïåéñêèìè ïîñå-
ëåíöàìè. Ìîäåëè ïîñåëåíèé â ðàéîíå Âåëèêèõ ðàâíèí (èíäåé-
ñêàÿ, èñïàíñêàÿ, ñåâåðî-åâðîïåéñêàÿ). Èñòîðè÷åñêàÿ ðîëü Great
American Desert â îñâîåíèè çàïàäíûõ ðàéîíîâ
Cåâåðîàìåðèêàíñêîãî êîíòèíåíòà. Òðîïà Ñàíòà-Ôå.
      Ñïåöèôèêà ýêîíîìè÷åñêîãî ðàçâèòèÿ ðåãèîíà. Ðàí÷î êàê
ôîðìà çåìëåïîëüçîâàíèÿ. Ïðè÷èíû íåðåíòàáåëüíîñòè âûãóëü-
íûõ ñêîòîâîä÷åñêèõ õîçÿéñòâ èñïàíöåâ. Âêëàä ìåíîíèòîâ â ñòà-
íîâëåíèå çåðíîâîé ñïåöèàëèçàöèè ðåãèîíà. Òðàíñôîðìàöèÿ
ðàâíèí âî âñåìèðíóþ æèòíèöó.
      Ýêîëîãè÷åñêèå ïðîáëåìû Âåëèêèõ ïðåðèé â XVIII—XX ââ.
Àãðàðíûå ðåôîðìû è ïðîãðàììû ïî ñàíàöèè çåìåëü â XX â. (â
ïåðèîä Íîâîãî êóðñà Ðóçâåëüòà).
      Ïðè÷èíû çàìåäëåííûõ òåìïîâ ãðàäîñòðîåíèÿ â ðåãèîíå.
Îñîáåííîñòè ñîöèàëüíî-ýêîíîìè÷åñêîãî ðàçâèòèÿ ãîðîäîâ Âå-
ëèêèõ ðàâíèí. Ãëàâíûå ãîðîäà ðåãèîíà: Äåíâåð (Êîëîðàäî), Ñàí-
Àíòîíèî (Òåõàñ), Îêëàõîìà-Ñèòè (Îêëàõîìà), Óè÷èòî (Êàí-
çàñ), Îìàõà (Íåáðàñêà), Òàëñà (Òåõàñ).
      Òóðèñòè÷åñêèå äîñòîïðèìå÷àòåëüíîñòè (íåáîñêðåáû; Ìó-
çåé åñòåñòâåííîé èñòîðèè â Äåíâåðå; ãîðíûå çàïîâåäíèêè; ãîð-
íîëûæíûå êóðîðòû áëèç Äåíâåðà; äâîðåö èñïàíñêîãî ãóáåðíà-
òîðà; Íàöèîíàëüíûé èñòîðè÷åñêèé ïàðê ìèññèé â Ñàí-Àíòî-
íèî; Ñòàðûé ðûíîê; Ìóçåé íàñëåäèÿ Çàïàäà; Ìóçåé èñòîðèè
æåëåçíîäîðîæíîé êîìïàíèè «The Union Pacific»; õóäîæåñòâåí-
íûé ìóçåé Äæîñëèíà; ïðèþò Boys Town; åæåãîäíîå ñåíòÿáðüñ-
êîå ðîäåî â Îìàõå).




                            — 12 —