ВУЗ:
138
тьме. Он ещё на станции уверял меня, что к ветрам всегда притерпеться
можно, только я, южанин и домосед, претерпевал эти неудобства моего пу-
тешествия, скажу откровенно, с трудом. Меня не покидало ощущение, что
предпринятая мною поездка вовсе не безопасна.
Ямщик уже давно не тянул свою безыскусную песню; в поле
была пол-
ная тишина, белая, застывшая; ни столба, ни стога, ни ветряной мельницы –
ничего не видно. К вечеру метель поутихла, но непроницаемый в поле мрак –
невесёлая картина. Лошади как будто заторопились, и серебряные колоколь-
чики зазвякали на дуге.
Выйти из саней было нельзя: снегу навалило на пол-аршина, сани не-
прерывно
въезжали в сугроб. Я насилу дождался, когда мы подъехали нако-
нец к постоялому двору.
Гостеприимные хозяева долго нянчились с нами: обогревали, потчева-
ли чаем, который, кстати сказать, здесь пьют только горячим, так что я ожёг
себе язык, впрочем, это нисколько не мешало нам разговаривать по-
дружески, будто мы век знакомы.
Непреодолимая дрема, навеянная теплом и
сытостью, нас, разумеется, клонила ко сну, и я, поставив свои сапоги на про-
топленную печь, лег и ничего не слышал: ни пререканий ямщика, ни пере-
шёптываний хозяев – заснул как убитый. Наутро хозяева накормили незва-
ных гостей и вяленой олениной, и стреляными зайцами, и печённой в золе
картошкой, напоили топлёным молоком.
Задание 41.
Язык народа – лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распус-
кающийся цвет всей его духовной жизни. В языке одухотворяется весь народ
и вся его родина. В нем претворяется творческой силой народного духа в
мысль, в картину и звук небо отчизны, ее воздух, ее физические
явления, ее
поля, горы и долины, ее леса и реки, ее бури и грозы – весь тот глубокий,
полный мысли и чувства голос родной природы, который говорит так громко
в любви человека к его иногда суровой родине, который высказывается так
ясно в родной песне, в родных напевах, в устах народных поэтов.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- …
- следующая ›
- последняя »