ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
25
группы: илчи – посланец, халича – ковёр, басма – издание, бахча – сад, огород,
бугъа – бык и т.д.
Со второй половины ХIХ в. в нахские и дагестанские языки начинают
проникать русизмы: пич – печь, турба – труба, бидра – ведро, капек – копейка.
После 1917 г. влияние русского языка на нахско-дагестанские усиливается. Из-
за
распространённого национально-русского двуязычия русизмы в современной
орфографии литературных языков сохраняют оригинальное написание:
институт, трактор, справка, газета, школа, учитель и др. – хотя многие из них
в устной речи подвергаются фонетической адаптации (устраняются сочетания
согласных, особенно в начале слова, замещаются отсутствующие в
соответствующих языках фонемы и т.п.).
Первые материалы
по дагестанским и нахским языкам появляются в конце
ХVIII в. Основы научного описания нахско-дагестанских языков были заложены
Петром Карловичем Усларом в 60-х гг. ХIХ в. Он же подготовил грамматики
чеченского, аварского, лакского, даргинского, лезгинского и табасаранского
языков, по существу разработав методику исследования бесписьменных языков.
Зарождение сравнительно-исторического изучения
дагестанских и нахских
языков связывают с именем Николая Сергеевича Трубецкого, который в 20–30-х
гг. выпустил серию статей, посвящённых сравнению фонетики и морфологии
восточнокавказских языков. Поскольку все нахско-дагестанские языки являются
младописьменными или бесписьменными, реконструкция
общевосточнокавказского состояния целиком основывается на данных
современных диалектов.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- …
- следующая ›
- последняя »
