ВУЗ:
Составители:
Под большей частью обычно понимают не менее 70 %. Если, например,
текст составляет в издании не менее 70 %, то издании текстовое. Если в изда-
нии текста менее 70 % и наличествует другой материал (изображение, карты,
ноты), то такое издание считается смешанным.
Разновидности изоизданий выделены по разным признакам: альбом, изо-
бразительная открытка и изобразительный плакат по особенностям матери-
альной конструкции; атлас и лубочное издание по содержанию; гравюра по
способу изготовления; наглядное пособие и экслибрис по целевому назначе-
нию; художественная репродукция по особенностям воспроизведения ориги
нального изображения. Поэтому как внутри данной классификации, так и во
всей классификации по знаковой природе информации есть пересечения. Как
разновидности изоиздания выделены географический (п. 3.2.3.5.2.4) и астроно-
мический (п. 3.2.3.5.2.2) атласы, которые по определению также можно отнести
и к картографическим изданиям. Изобразительный плакат вполне может быть и
наглядным пособием. Эти моменты необходимо учитывать при проектирова-
нии издания.
В целом данная классификация также является исчерпывающей, так как
любое издание подпадает под одну или несколько её позиций.
1.7. Виды изданий по оригинальности содержания
ГОСТ 7.602003 выделяет пять видов.
Оригинальное издание «издание, содержащее оригинальное произведе-
ние и вышедшее на языке оригинала» (п. 3.2.4.5.1). Язык оригинала тот язык,
на котором данное произведение было создано.
Переводное издание «издание, содержащее произведение, переведённое
с какоголибо иностранного языка на язык национальности, которой адресуется
издание» (п. 3.2.4.5.2).
Многоязычное издание «издание, в котором текст полностью или час-
тично публикуется на нескольких языках» (п. 3.2.4.5.3). Имеются в виду разные
тексты на разных языках.
Издание с параллельным текстом «издание, содержащее текст произ-
ведения на двух или нескольких языках, один из которых обычно язык ориги-
нала, а другой перевода» (п. 3.2.4.5.4). В данном случае имеется в виду один и
тот же текст на разных языках. Обычно такие издания выпускаются в учебных
целях (для изучения иностранных языков).
Параллельное издание «издание, выпущенное наряду с другим, идентич-
ным по содержанию и оформлению, но каждое на своём языке» (п. 3.2.4.5.5). В
таком виде чаще всего выпускаются общеобразовательные учебники для нацио-
нальной школы. Они полностью дублируют содержание и оформление уже вы-
пущенного русскоязычного учебника, но выпускаются на национальном языке.
Данная классификация также, в принципе, исчерпывающая, но возможны и
пересечения: сборник может содержать как оригинальные, так и переводные
21
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- …
- следующая ›
- последняя »
