Инфинитивные конструкции: Лексико-грамматический практикум по английскому языку. Марченко О.В. - 56 стр.

UptoLike

Составители: 

56
Ã Ë À  À 3
Ê î í ñ ò ð ó ê ö è ÿ
For + ñóùåñòâèòåëüíîå (ìåñòîèìåíèå) + Infinitive
 äàííîì èíôèíèòèâíîì îáîðîòå ïðåäëîã for â ñî÷åòàíèè
ñ ñóùåñòâèòåëüíûì â Èì. ïàäåæå èëè ñ ëè÷íûì ìåñòîèìåíèåì
â îáúåêòíîì ïàäåæå è ñàìèì èíôèíèòèâîì îáðàçóþò åäèíîå
öåëîå, ãäå èíôèíèòèâ âûðàæàåò äåéñòâèå, ñóáúåêòîì êîòîðîãî
ÿâëÿåòñÿ ñóùåñòâèòåëüíîå èëè ìåñòîèìåíèå, ñòîÿùåå ïåðåä íèì.
Äàííàÿ èíôèíèòèâíàÿ êîíñòðóêöèÿ ïåðåâîäèòñÿ íà ðóññêèé
ÿçûê, êàê ïðàâèëî, ïðèäàòî÷íûì ïðåäëîæåíèåì. Ïîäëåæàùèì
â ðóññêîì ïðåäëîæåíèè ñòàíîâèòñÿ àíãëèéñêîå ñóùåñòâèòåëüíîå
èëè ìåñòîèìåíèå ñ ïðåäëîãîì for, à ñêàçóåìûì ñòàíîâèòñÿ
àíãëèéñêèé èíôèíèòèâ â ñîîòâåòñòâóþùåé âèäî-âðåìåííîé
ôîðìå. Äàííûé èíôèíèòèâíûé îáîðîò â àíãëèéñêîì
ïðåäëîæåíèè ìîæåò âûïîëíÿòü ëþáóþ ñèíòàêñè÷åñêóþ
ôóíêöèþ, òî åñòü ìîæåò ÿâëÿòüñÿ êàê ïîäëåæàùèì, òàê è
ñêàçóåìûì, äîïîëíåíèåì, îïðåäåëåíèåì è îáñòîÿòåëüñòâîì.
Í à ï ð è ì å ð:
1. It is necessary for me to know her new address (ïîäëåæàùåå).
— Ìíå íåîáõîäèìî çíàòü åå íîâûé àäðåñ.
2. This is for you to decide (èìåííàÿ ÷àñòü ñêàçóåìîãî). —
Òåáå ðåøàòü.
3. The children waited for the performance to begin (äîïîëíå-
íèå). — Äåòè æäàëè íà÷àëà ïðåäñòàâëåíèÿ.
4. The father brought two books for his son to read (îïðåäåëå-
íèå). — Îòåö êóïèë äëÿ ñâîåãî ñûíà äâå êíèãè äëÿ ÷òåíèÿ.
5. For the article to be published you must take away some
unnecessary details (îáñòîÿòåëüñòâî). — Äëÿ òîãî, ÷òîáû ýòà ñòà-
òüÿ áûëà íàïå÷àòàíà, âàì íåîáõîäèìî èñêëþ÷èòü íåêîòîðûå
ïîäðîáíîñòè.
Ïðèìå÷àíèå. Данный инфинитивный оборот чаще всего
употребл5етс5 в функции обсто5тельства и в таком случае при
переводе на русский 5зык придаточное предложение вводитс5, как
правило, союзом «чтобы (дл( того чтобы.
The text is easy for you to understand. — Òåêñò äëÿ òåáÿ äîñòà-
òî÷íî ëåãêèé, ÷òîáû ïîíÿòü.
                        Ã Ë À Â À         3
                  Êîíñòðóêöèÿ
      For + ñóùåñòâèòåëüíîå (ìåñòîèìåíèå) + Infinitive
      äàííîì èíôèíèòèâíîì îáîðîòå ïðåäëîã for â ñî÷åòàíèè
ñ ñóùåñòâèòåëüíûì â Èì. ïàäåæå èëè ñ ëè÷íûì ìåñòîèìåíèåì
â îáúåêòíîì ïàäåæå è ñàìèì èíôèíèòèâîì îáðàçóþò åäèíîå
öåëîå, ãäå èíôèíèòèâ âûðàæàåò äåéñòâèå, ñóáúåêòîì êîòîðîãî
ÿâëÿåòñÿ ñóùåñòâèòåëüíîå èëè ìåñòîèìåíèå, ñòîÿùåå ïåðåä íèì.
Äàííàÿ èíôèíèòèâíàÿ êîíñòðóêöèÿ ïåðåâîäèòñÿ íà ðóññêèé
ÿçûê, êàê ïðàâèëî, ïðèäàòî÷íûì ïðåäëîæåíèåì. Ïîäëåæàùèì
â ðóññêîì ïðåäëîæåíèè ñòàíîâèòñÿ àíãëèéñêîå ñóùåñòâèòåëüíîå
èëè ìåñòîèìåíèå ñ ïðåäëîãîì for, à ñêàçóåìûì ñòàíîâèòñÿ
àíãëèéñêèé èíôèíèòèâ â ñîîòâåòñòâóþùåé âèäî-âðåìåííîé
ôîðìå. Äàííûé èíôèíèòèâíûé îáîðîò â àíãëèéñêîì
ïðåäëîæåíèè ìîæåò âûïîëíÿòü ëþáóþ ñèíòàêñè÷åñêóþ
ôóíêöèþ, òî åñòü ìîæåò ÿâëÿòüñÿ êàê ïîäëåæàùèì, òàê è
ñêàçóåìûì, äîïîëíåíèåì, îïðåäåëåíèåì è îáñòîÿòåëüñòâîì.
     Í à ï ð è ì å ð:
     1. It is necessary for me to know her new address (ïîäëåæàùåå).
— Ìíå íåîáõîäèìî çíàòü åå íîâûé àäðåñ.
     2. This is for you to decide (èìåííàÿ ÷àñòü ñêàçóåìîãî). —
Òåáå ðåøàòü.
     3. The children waited for the performance to begin (äîïîëíå-
íèå). — Äåòè æäàëè íà÷àëà ïðåäñòàâëåíèÿ.
     4. The father brought two books for his son to read (îïðåäåëå-
íèå). — Îòåö êóïèë äëÿ ñâîåãî ñûíà äâå êíèãè äëÿ ÷òåíèÿ.
     5. For the article to be published you must take away some
unnecessary details (îáñòîÿòåëüñòâî). — Äëÿ òîãî, ÷òîáû ýòà ñòà-
òüÿ áûëà íàïå÷àòàíà, âàì íåîáõîäèìî èñêëþ÷èòü íåêîòîðûå
ïîäðîáíîñòè.
      Ïðèìå÷àíèå. Данный инфинитивный оборот чаще всего
употребл5етс5 в функции обсто5тельства и в таком случае при
переводе на русский 5зык придаточное предложение вводитс5, как
правило, союзом «чтобы (дл( того чтобы)».
     The text is easy for you to understand. — Òåêñò äëÿ òåáÿ äîñòà-
òî÷íî ëåãêèé, ÷òîáû ïîíÿòü.



                              56