ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
30
Эвиденциальные наклонения
ренарратив цитатив инферентив презумптив
Традиционно современный рус. яз . насчитывает три наклонения:
изъявительное, формы которого , относя действие к наст ., буд., прош . времени,
представляют его как объективный факт и указывают на лицо и число;
повелительное, служащее для передачи приказа , просьбы (читай, читайте –
форма 2-го лица ); сослагательное, выражаемое глагольной формой,
совпадающей с формой прош .вр., и частицей бы и передающее значение
желательности, предположительности, возможности, обусловленности (я
пошел бы, я сказал бы, если бы). Некоторые исследователи выделяют
побудительное наклонение (юссив), которое выражает побуждение к
совершению совместного действия одним или несколькими лицами, включая
говорящего (пойдемте), а также волюнтативное наклонение, обозначающее
внезапное и немотивированное действие и использующее форму буд.вр.
глаголов сов.вида с частицей как (а он как побежит).
МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ
1) по преобладающим способам выражения грамматического значения
синтетические аналитические полусинтетические
2) по качеству морфем и характеру их соединения в слове
ИЗОЛИРУ ЮЩИЕ ФЛЕКТИВНЫЕ ИНКОРПОРИРУ ЮЩИЕ
(вьетнамский, языки Зап . Африки ) (индоевропейские) (языки индейцев Америки ,
эскимосско - алеутские и др.)
АГГЛЮ ТИНАТИВНЫЕ
(тюрксике , банту)
30
Эвид ен циа льн ые н а клон ен ия
рен а рра тив цита т ив ин ф ерен т ив п резу м п т ив
Тра д ицион н о соврем ен н ый ру с. яз. н а считыва ет т ри н а клон ен ия:
и зъ яви т ел ьное, ф орм ы кот орого, отн осяд ейст вие к н а ст., б у д ., п рош . врем ен и,
п ред ста вляют его ка к об ъ ект ивн ый ф а кт и у ка зыва ют н а лицо и число;
повел и т ел ьное, слу ж а щ ее д ляп еред а чи п рика за , п росьб ы (чит а й, чита йт е –
ф орм а 2-го лица ); с ос л агат ел ьное, выра ж а ем ое гла гольн ой ф орм ой,
совп а д а ющ ей с ф орм ой п рош .вр., и ча ст ицей б ы и п еред а ющ ее зн а чен ие
ж ела т ельн ост и, п ред п олож ительн ост и, возм ож н ости, об у словлен н ост и (я
п ош ел б ы, я ска за л б ы, если б ы). Н екот орые исслед ова тели выд еляют
поб уди т ел ьное н а клон ен ие (юссив), кот орое выра ж а ет п об у ж д ен ие к
соверш ен ию совм ест н ого д ейст вияод н им или н ескольким и лица м и, включа я
говорящ его (п ойд ем т е), а т а кж е вол ю нт ат и вное н а клон ен ие, об озн а ча ющ ее
вн еза п н ое и н ем от ивирова н н ое д ейст вие и исп ользу ющ ее ф орм у б у д .вр.
гла голов сов.вид а с ча ст ицей ка к (а он ка к п об еж ит).
МО Р Ф О Л О Г И Ч Е С К АЯ К Л АС С И Ф И К АЦ И Я ЯЗЫ К О В
1) по преобл адаю щ и м способам вы раж ени я грам м ати ческого з начени я
син т ет ические а н а лит ические п олу син т ет ические
2) по качествум орф ем и характеруи хсоеди нени я в сл ове
И ЗОЛ И РУ Ю Щ И Е Ф Л Е К ТИ ВН Ы Е И Н К ОРП ОРИ РУ Ю Щ И Е
(вье т нам ски й , язы ки Зап. А ф ри ки ) (и ндое вропе й ски е ) (язы ки и нде й це в А м е ри ки ,
эски м осско-але ут ски е и др.)
АГ Г Л Ю ТИ Н АТИ ВН Ы Е
(т ю ркси ке , бант у)
