Рубрика:
第14課 文法
Придаточное предложение времени с союзным словом ~とき
ГЛАГ(простая форма)
い-ПРИЛ とき、~~~
な-ПРИЛ
СУЩ-の
Когда~~~,
Союзное слово“とき”связывает два предложения и выражает время, когда
происходит действие или имеет место состояние, описанное в главном предло-
жении, следуюшем за союзным словом“とき”. Как показано в таблице, формы
глаголов, предикативных и полупредикативных прилагательных, а также су-
ществительных, присоединяющиеся к “とき”, те же, что и формы, опреде-
ляющие существительные.
学生の とき、よく スキーに 行きました。
Когда я был студентом, я часто ездил кататься на лыжах.
ひまな とき、テレビを 見たり、本を 読んだり します。
В свободное время я смотрю телевизор, читаю книги и т.д.
仕事が たくさん あるとき、10時ごろまで 働きます。
Когда много работы, я работаю примерно до 10 часов
.
お金が ないとき、友だちに かります。
Когда нет денег, я одалживаю у друзей.
●頭が 痛いとき、この 薬を 飲みます。
●新聞を 読むとき、めがねを かけます。
●ラーメンを 食べるとき、はしを 使います。
Время главного предложения не влияет на время предложения, в котором
используется союзное слово“とき”, так что фразы “когда я был молодым”или
“когда я был ребенком”по-японски звучат соответственно “わかい とき”и
“子どもの とき”. Прошедшее время, как например, “わかかった と
き”или“子どもだった とき” не употребляется.
Конструкция “ГЛАГ-た とき” обозначает скорее завершение действия,
чем просто указание на время.
Таким образом, фраза :“
先週 東京に 行ったとき、この 写真を とりました”
означает: “фотографии были сделаны после прибытия в Токио на прошлой не-
деле”, в то время как, фраза:
18
第14課 文法
Придаточное предложение времени с союзным словом ~とき
ГЛАГ(простая форма)
い-ПРИЛ とき、~~~ Когда~~~,
な-ПРИЛ
СУЩ-の
Союзное слово“とき”связывает два предложения и выражает время, когда
происходит действие или имеет место состояние, описанное в главном предло-
жении, следуюшем за союзным словом“とき”. Как показано в таблице, формы
глаголов, предикативных и полупредикативных прилагательных, а также су-
ществительных, присоединяющиеся к “とき”, те же, что и формы, опреде-
ляющие существительные.
学生の とき、よく スキーに 行きました。
Когда я был студентом, я часто ездил кататься на лыжах.
ひまな とき、テレビを 見たり、本を 読んだり します。
В свободное время я смотрю телевизор, читаю книги и т.д.
仕事が たくさん あるとき、10時ごろまで 働きます。
Когда много работы, я работаю примерно до 10 часов.
お金が ないとき、友だちに かります。
Когда нет денег, я одалживаю у друзей.
●頭が 痛いとき、この 薬を 飲みます。
●新聞を 読むとき、めがねを かけます。
●ラーメンを 食べるとき、はしを 使います。
Время главного предложения не влияет на время предложения, в котором
используется союзное слово“とき”, так что фразы “когда я был молодым”или
“когда я был ребенком”по-японски звучат соответственно “わかい とき”и
“子どもの と き ”. Прошедшее время, как например, “ わ か か っ た と
き”или“子どもだった とき” не употребляется.
Конструкция “ГЛАГ-た とき” обозначает скорее завершение действия,
чем просто указание на время.
Таким образом, фраза :“
先週 東京に 行ったとき、この 写真を とりました”
означает: “фотографии были сделаны после прибытия в Токио на прошлой не-
деле”, в то время как, фраза:
18
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- …
- следующая ›
- последняя »
