Введение в языкознание. Панова Ю.С. - 31 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

La catégorie grammaticale est une série de significations grammaticales
homogènes systématiquement opposées l'une à l'autre et exprimées par des indices
formels. Ce sont des caractéristiques générales aux groupes de formes des mots,
réunies par la communauté de la signification grammaticale et opposées l’une à
l’autre.
La structure d’une catégorie grammaticale s’appelle paradigme de la
catégorie en question. Il doit contenir au moins deux formes (paradigme binaire:
angl.: he cas sujet / him cas régime; fr.: masculin / féminin). Le paradigme de
toute catégorie grammaticale pour chaque partie du discours et pour chaque
langue est original, unique en son genre.
Verbe rus.: catégories de temps (3 à 5 formes), d’aspect, de mode, de
personne, de nombre (et pour certaines formes de genre).
Verbe angl.: catégories de temps (26 formes), de mode, de personne, de
nombre.
Verbe fr.: catégories de temps (15 formes), de mode, de personne, de nombre.
Il existe des catégories grammaticales exotiques comme, par exemple, celle de
respectivité en japonais (expression de politesse du type morphologique).
Les formes grammaticales ne nomment aucune réalité extralinguistique,
elles organisent seulement la pensée
, la régularisent. Souvent on peut se
comprendre sans observer les normes grammaticales de la langue (angl. “I am
job.”
1
; rus. "Моя твоя не понимай." ou le toast russe "За сбычу мечт!"), mais
pas toujours de façon correcte (Мышку съела кошка The mouse ate [æt] the
cat* или Вам меню? Тебю потом.).
Dans la grammaire il y a beaucoup de redondance (surtout dans les langues
synthétiques), et plus il y a de redondant
et de synthétique, plus la grammaire de
la langue en question est difficile. La grammaire de l’anglais est plus facile que
celle du français, encore plus facile que celle de l’allemand et, sans doute, encore
plus facile que la russe. La grammaire la plus simple c’est celle de l’espéranto et
d’autres langues artificielles. Par exemple, la catégorie formelle du genre des
noms inanimés en français, en russe et en allemand n’existe pas en esperanto.