Личность и политика. Пинчук С.Д. - 45 стр.

UptoLike

Составители: 

45
должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть
одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.
2. Образование должно быть направлено к полному развитию
человеческой личности и к увеличению уважения к правам чело-
века и основным свободам. Образование должно содействовать
взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами,
расовыми и религиозными группами и должно содействовать дея-
тельности Организации Объединенных Наций по поддержанию
мира.
3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования
для своих малолетних детей.
Статья 27
1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в куль-
турной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в на-
учном прогрессе и пользоваться его благами.
2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и ма-
териальных интересов, являющихся результатом научных, литера-
турных или художественных трудов, автором которых он является.
Статья 28
Каждый человек имеет право на социальный и международный
порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей
Декларации, могут быть полностью осуществлены.
Статья 29
1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в кото-
ром только и возможно свободное и полное развитие его личности.
2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек
должен подвергаться только таким ограничениям, какие установле-
ны законом исключительно с целью обеспечения должного призна-
ния и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых
требований морали, общественного порядка и общего благосостояния
в демократическом обществе.
3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не долж-
но противоречить целям и принципам Организации Объединенных
Наций.
Статья 30
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано
как предоставление какому-либо государству, группе лиц или от-
должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть
одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.
      2. Образование должно быть направлено к полному развитию
человеческой личности и к увеличению уважения к правам чело-
века и основным свободам. Образование должно содействовать
взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами,
расовыми и религиозными группами и должно содействовать дея-
тельности Организации Объединенных Наций по поддержанию
мира.
      3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования
для своих малолетних детей.

                            Статья 27
      1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в куль-
турной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в на-
учном прогрессе и пользоваться его благами.
      2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и ма-
териальных интересов, являющихся результатом научных, литера-
турных или художественных трудов, автором которых он является.

                           Статья 28
     Каждый человек имеет право на социальный и международный
порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей
Декларации, могут быть полностью осуществлены.

                             Статья 29
      1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в кото-
ром только и возможно свободное и полное развитие его личности.
      2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек
должен подвергаться только таким ограничениям, какие установле-
ны законом исключительно с целью обеспечения должного призна-
ния и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых
требований морали, общественного порядка и общего благосостояния
в демократическом обществе.
      3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не долж-
но противоречить целям и принципам Организации Объединенных
Наций.

                           Статья 30
     Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано
как предоставление какому-либо государству, группе лиц или от-

                                                                 45