Современный русский язык: Сборник упражнений. Попов Р.Н - 5 стр.

UptoLike

Рубрика: 

5
3.
О каких художественных достоинствах и свойствах русского языка говорится в сле-
дующих высказываниях выдающихся ученых, писателей и поэтов? Что сообщается в этих
высказываниях о большой роли русского языка в развитии мировой культуры?
I. Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью
мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и до-
вольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно же покажется иностран-
ным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, не-
жели к своему, трудов прилагали. Но кто, не упрежденный
великими о других
мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласит-
ся. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с бо-
гом, французским с друзьями, немецкимс неприятелем, итальянскимс жен-
ским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был иску-
сен, то, конечно
, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить
пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французско-
го, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и силь-
ную в изображениях краткость греческого и латинского языков. Меня долго-
временное в российском слове упражнение о том совершенно уверяет. Сильное
красноречие Цицироново, великолепная Виргилиева важность, Овидиево при-
ятное витийство не теряют своего достоинства на российском языке.
Тончайшие философские воображения и рассуждения, много различные
естественные свойства и перемены, бывающие в сем видимом строении мира и
в человеческих обращениях, имеют у нас пристойные и вещь выражающие ре-
чи. И ежели чего точно
изобразить не можем, не языку нашему, но не доволь-
ному своему в нём искусству приписывать долженствуем. Кто отчасу далее в
нём углубляется, употребляя предводителем общее философское понятие о че-
ловеческом слове, тот увидит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва
пределы имеющее море (М.В. Ломоносов. Российская грамматика, СПб, 1754).
II. Как
материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое
превосходство пред всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счаст-
лива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, со-
кровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики,
свои прекрасные обороты, величественное течение речи; словом, усыновил его,
избавя таким образом от медленных
усовершенствований времени. Сам по себе
уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность.
Простонародное наречие необходимо должно было отделиться от книжного; но
впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения на-
ших мыслей.
Г-н Лемонте напрасно думает, что владычество татар оставило ржавчину
на русском языке. Чуждый
язык распространяется не саблею и пожарами, но
собственным обилием и превосходством. Какие же новые понятия, требовав-
шие новых слов, могло привнести нам кочующее племя варваров, не имевших
ни словесности, ни торговли, ни законодательства? Как бы то ни было, едва ли
полсотни татарских слов перешло в русский язык. Войны литовские не
имели