Логика. Радько О.Ю. - 54 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
Контрольная работа по дисциплине «Логика» содержит два теоретических вопроса и практикум по четы-
рём основным разделам курса. Рассмотрим более подробно, какие требования предъявляются к оформлению
практической части контрольной работы.
Вариант 0
Задания к разделу «Основные формально-логические законы»
а) Некоторые из употреблённых в приведённых заданиях понятия многозначны, что ведёт к дву-
смысленности их толкования. Ответьте на вопросы задания и дайте необходимые пояснения к своему
ответу.
Ручаюсь, – сказал продавец в зоомагазине, – что этот попугай будет повторять любое услышанное сло-
во. Обрадованный покупатель приобрёл чудо-птицу, но, придя домой, обнаружил, что попугай нем как рыба.
Тем не менее продавец не лгал.
Как объяснить кажущееся противоречие?
Ответ: продавец действительно не лгал попугай был глухим.
Тебе повезло на охоте за тиграми?
О да, страшно повезло! Я не встретил, слава Богу, ни одного тигра.
Какое выражение понимается здесь двояко?
Ответ: два смысла предаются выражению «повезло на охоте».
Тётушка зашла в магазин купить щенка для своей племянницыподарок ко дню её рождения.
Вы уверены, что вот этот щенок будет подходящим подарком?
Безусловно, – ответил продавец. – Он очень добр и доверчив, ест всё подряд и особенно любит детей.
Какой части предложения можно придать два смысла?
Ответ: два смысла предаются выражению «ест всё подряд и особенно любит детей».
Моему коту досталась сегодня первая премия на выставке птиц.
Не понимаю, как кот мог получить первую премию на выставке птиц?
Он съел там призовую канарейку.
Какое выражение является здесь двузначным?
Ответ: два смысла предаются выражению «досталась первая премия».
Приезжий: Ну что это за комнатушка? Да здесь и кошке негде повернуться!
Хозяин отеля: Не надо волноваться, сэр, в наш отель мы кошек не пускаем.
В чём здесь источник непонимания?
Ответ: оборот «кошке негде повернуться», употребляемый приезжим в переносном смысле и озна-
чающий очень тесное помещение, хозяином отеля воспринимается в прямом смысле.
Человек заходит к приятелю и видит, что тот играет в шахматы со своей собакой.
Какая умная собака!
Чего? Умная? Да я веду со счётом 3 : 2!
Какое слово понимается здесь по-разному?
Ответ: два смысла предаются слову «умная».
б) В книге С. Дьюдени «Кентерберийские головоломки» приводится задача «Таинственная верёв-
ка» о шуте, попавшем в темницу и ждущем казни:
«Моя темница находилась не ниже рва, а наоборот, в одной из самых верхних частей замка. Дверь была
настолько массивной, а замок таким надёжным, что не оставляли надежд убежать этим путём. После много-
дневных тяжких усилий мне удалось выломать одни из прутьев в узком окне. Я мог пролезть в образовавшееся
отверстие, но расстояние до земли было таково, что, вздумав спрыгнуть, я неминуемо разбился бы насмерть.
Тут, к моей великой удаче, в углу темницы я обнаружил забытую кем-то верёвку. Однако она оказалась слиш-
ком короткой, чтобы безопасно спрыгнуть с её конца. Тогда я вспомнил, как мудрец из Ирландии удлинял
слишком короткое для него одеяло, обрезав ярд снизу и пришив его сверху. Поэтому я поспешил разделить ве-
рёвку пополам и снова связать две образовавшиеся части. Она стала тогда достаточно длинной, и я смог спус-
титься вниз живым и невредимым. Как это удалось сделать