ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
Контрольная работа по дисциплине «Логика» содержит два теоретических вопроса и практикум по четы-
рём основным разделам курса. Рассмотрим более подробно, какие требования предъявляются к оформлению
практической части контрольной работы.
Вариант № 0
Задания к разделу «Основные формально-логические законы»
а) Некоторые из употреблённых в приведённых заданиях понятия многозначны, что ведёт к дву-
смысленности их толкования. Ответьте на вопросы задания и дайте необходимые пояснения к своему
ответу.
– Ручаюсь, – сказал продавец в зоомагазине, – что этот попугай будет повторять любое услышанное сло-
во. Обрадованный покупатель приобрёл чудо-птицу, но, придя домой, обнаружил, что попугай нем как рыба.
Тем не менее продавец не лгал.
Как объяснить кажущееся противоречие?
Ответ: продавец действительно не лгал – попугай был глухим.
– Тебе повезло на охоте за тиграми?
– О да, страшно повезло! Я не встретил, слава Богу, ни одного тигра.
Какое выражение понимается здесь двояко?
Ответ: два смысла предаются выражению «повезло на охоте».
Тётушка зашла в магазин купить щенка для своей племянницы – подарок ко дню её рождения.
– Вы уверены, что вот этот щенок будет подходящим подарком?
– Безусловно, – ответил продавец. – Он очень добр и доверчив, ест всё подряд и особенно любит детей.
Какой части предложения можно придать два смысла?
Ответ: два смысла предаются выражению «ест всё подряд и особенно любит детей».
– Моему коту досталась сегодня первая премия на выставке птиц.
– Не понимаю, как кот мог получить первую премию на выставке птиц?
– Он съел там призовую канарейку.
Какое выражение является здесь двузначным?
Ответ: два смысла предаются выражению «досталась первая премия».
Приезжий: Ну что это за комнатушка? Да здесь и кошке негде повернуться!
Хозяин отеля: Не надо волноваться, сэр, в наш отель мы кошек не пускаем.
В чём здесь источник непонимания?
Ответ: оборот «кошке негде повернуться», употребляемый приезжим в переносном смысле и озна-
чающий очень тесное помещение, хозяином отеля воспринимается в прямом смысле.
Человек заходит к приятелю и видит, что тот играет в шахматы со своей собакой.
– Какая умная собака!
– Чего? Умная? Да я веду со счётом 3 : 2!
Какое слово понимается здесь по-разному?
Ответ: два смысла предаются слову «умная».
б) В книге С. Дьюдени «Кентерберийские головоломки» приводится задача «Таинственная верёв-
ка» о шуте, попавшем в темницу и ждущем казни:
«Моя темница находилась не ниже рва, а наоборот, в одной из самых верхних частей замка. Дверь была
настолько массивной, а замок таким надёжным, что не оставляли надежд убежать этим путём. После много-
дневных тяжких усилий мне удалось выломать одни из прутьев в узком окне. Я мог пролезть в образовавшееся
отверстие, но расстояние до земли было таково, что, вздумав спрыгнуть, я неминуемо разбился бы насмерть.
Тут, к моей великой удаче, в углу темницы я обнаружил забытую кем-то верёвку. Однако она оказалась слиш-
ком короткой, чтобы безопасно спрыгнуть с её конца. Тогда я вспомнил, как мудрец из Ирландии удлинял
слишком короткое для него одеяло, обрезав ярд снизу и пришив его сверху. Поэтому я поспешил разделить ве-
рёвку пополам и снова связать две образовавшиеся части. Она стала тогда достаточно длинной, и я смог спус-
титься вниз живым и невредимым. Как это удалось сделать?»
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- …
- следующая ›
- последняя »