Русский язык и культура речи. Райская Л.М. - 40 стр.

UptoLike

Составители: 

40
3.4. Нормы употребления словоформ разных частей речи
Литературные нормы на грамматическом уровне, по сравнению с
нормами на других уровнях языковой системы, обстоятельно изучены и
кодифицированы. Однако и грамматические нормы подвержены исто-
рическим изменениям, которые приводят к сдвигам в нормах, их неус-
тойчивости, возникновению разнообразных грамматических вариантов.
В грамматике различаются равноценные нормативные варианты:
ставень/ставня, цехи/цеха; стилистически неравноценные норма-
тивные варианты: пять грамм/граммов (первый книжный, второй раз-
говорный); современный и устаревший (или устаревающий): санато-
рий/санатория, профессоры/профессора; литературный и простореч-
ный или диалектный: мурлычет/мурлыкает, ляг/ляжь, шофе-
ры/шофера. Немало колебаний и затруднений в области морфологии
вызывает образование и употребление различных форм имен существи-
тельных, прилагательных, числительных, местоимений и глаголов.
Колебания в грамматическом роде имен существительных.
Равноценных нормативных родовых вариантов в современном русском
языке немного: скирд/скирда, эполет/эполета, унт/унта и др. Некото-
рые из них различаются степенью употребительности: вольер/вольера,
арабеск/арабеска, клипс/клипса (чаще употребляются формы женского
рода); жираф/жирафа, бутс/бутса (чаще мужского рода). В современ-
ной речевой практике нередко встречаются колебания, хотя норматив-
ной является одна форма, а вторая противопоставлена ей как ненорма-
тивная (устаревшая или просторечная): зал, рельс, плацкарта, санато-
рий, ботинок нормативные формы; зала, рельса, санатория уста-
ревшие; плацкарт, ботинкапросторечные.
Распространенными являются колебания в грамматическом роде
существительных, употребляющихся преимущественно во множествен-
ном числе (туфли, сандалии, погоны и т. д.); современной норме соот-
ветствует одна форма: туфля, сандалия, погон.
Родовые варианты охватывают некоторые имена существительные,
употребляющиеся для обозначения лиц женского пола: преподава-
тель/преподавательница, переводчик/переводчица, лаборант/лабо-
рантка и т. п. Данные параллельные формы стилистически нейтральны,
однако в официальных документах, номенклатурных наименованиях
для обозначения лиц женского пола следует использовать существи-
тельные мужского рода. Существительные женского рода с суффиксами
-ш(а) и -их) типа инструкторша, кассирша, дворничиха, врачиха ха-