Практикум по русскому языку: Орфография и пунктуация. Рябушкина С.В. - 79 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

79
10. 1. Когда Сабуров вернулся в расположение батальона, оказалось, что его
ординарец, предприимчивый автоматчик, которого все в батальоне, несмотря на его
тридцатилетний возраст, звали просто Петей, уже устроил среди развалин барака по-
добие командного пункта. 2. Когда в ответ на вопрос, сколько у него штыков, Про-
ценко доложил, что полторы тысячи, и
умоляющим тоном спросил, нельзя ли малость
подкинуть, командующий, не дав ему договорить, сказал, что он, Проценко, пожалуй,
самый богатый человек в Сталинграде и что если где-нибудь понадобятся люди для
подкрепления, то их возьмут именно у него. 3. Сначала у Сабурова было ощущение,
что бой движется прямо на него и всё, что
сыплется, валится, идет и бежит, направле-
но туда, где он стоял. 4. Но Сабуров, кроме того, по взглядам Проценко, по каким-то
его жестам, по выражению лица видел ещё, что Проценко не только знает, что все
должно быть хорошо, но и догадывается, как это будет. 5. Но судя по тому, что звук
этот все-таки доносился и, несмотря на всю отдаленность, беспрерывно тяжело сотря-
сал землю, чувствовалось, что там, где он рождается, сейчас происходит нечто чудо-
вищное, небывалое по силе, что там такой артиллерийский ад, какого ещё никто не
видел и не слышал. 6. Сабуров ещё раз повторил все мотивы, по которым он решил
отложить атаку до ночи, и добавил, что ручается за то, что в течение дня будет дер-
жать всю площадь за складом под таким огнём, что до ночи там, внутри, не прибавит-
ся ни одного немца. (К. Симонов).
11. 1. …Я наконец познакомился с его книгойтам есть стихотворения, где
пахнет
душистым горошком и клевером, где запах переходит в цвет перламутра, в
сияние светляка, а лунный свет или луч утренней зари переливаются в звук. Фетпо-
эт единственный в своем роде, не имеющий равного себе ни в одной литературе, и он
намного выше своего времени, не умеющего его оценить. 2. Вы доставили мне
боль-
шое удовольствие, удовольствие настоящее, одобрив балладу о Гаральде, тем более
что Гончаров, получивший её от Стасюлевича, пишет мне, что онанедостойна меня
и совершенно посредственная, что она могла бы быть написана кем угодно и не носит
ни малейшего индивидуального отпечатка, – словом, полная противоположность то-
му, что находите Вы. Вынужденный
сделать выбор между этими двумя мнениями, я
останавливаюсь на Вашем. 3. Гласные в конце рифмы, если ударение на них не пада-
ет, по моему мнению, совершенно безразличны и значения не имеют. В счет идут
только согласные. По-моему, безмолвно и волны рифмуют куда лучше, чем шалость и
младость, чем грузно и дружно
, где гласные в точности соблюдены. Мне кажется,
что только малоискушенный слух может требовать совпадения гласных, и он его тре-
бует потому, что делает уступку зрению. Я могу ошибаться, но мне подсказывает
внутреннее ощущение, эвфоническое чутьё, а Вы знаете, что слух у меня чрезвычайно
требовательный. В «Св. Иоанне» я нашел только
одну рискованную рифму, а именно:
свыше и услышал, и всё-таки, если бы я слушался только самого себя, я бы готов был
её повторить. (А. К. Толстой).
12. 1. Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что
мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с
подводами грабить
город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бес-
численное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, ко-
торые им предлагали, а жгли его. 2. Военная наука, видя в истории бесчисленное ко-