ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
8
3.11 Разделы, подразделы должны иметь заголовки. Пункты, как прави-
ло, заголовков не имеют. Заголовки должны четко и кратко отражать содержа-
ние разделов, подразделов.
Заголовки следует печатать с прописной буквы без точки в конце, не под-
черкивая. Переносы слов в заголовках не допускаются. Если заголовок состоит
из двух предложений, их разделяют точкой.
Расстояние между заголовком и текстом при выполнении документа ма-
шинописным способом должно быть равно 3, 4 интервалам, при выполнении
рукописным способом – 15 мм. Расстояние между заголовками раздела и под-
раздела – 2 интервала, при выполнении рукописным способом – 8 мм.
3.12 Каждый раздел текстового документа рекомендуется начинать с но-
вого листа (страницы).
Слово «Содержание» записывают в виде заголовка (
симметрично тексту)
с прописной буквы. Наименования, включенные в содержание, записывают
строчными буквами, начиная с прописной буквы.
3.13 В конце текстового документа перед листом регистрации изменений
допускается приводить список литературы, которая была использована при его
составлении. Выполнение списка и ссылки на него в тексте по ГОСТ 7.1–2003
«Библиографическая запись, библиографическое описание». Список литерату
-
ры включают в содержание документа.
3.14 Нумерация страниц документа и приложений, входящих в состав
этого документа, должна быть сквозная.
Наименования, приводимые в тексте документа и на иллюстрациях,
должны быть одинаковыми.
3.15 Текст документа должен быть кратким, четким и не допускать раз-
личных толкований.
При изложении обязательных требований в тексте должны применяться
слова «должен», «следует», «необходимо», «требуется, чтобы», «разрешается
только», «не допускается», «запрещается», «не следует». При изложении дру-
гих положений следует применять слова – «могут быть», «как правило», «при
необходимости», «может быть», «в случае» и т. д.
При этом допускается использовать повествовательную форму изложения
текста документа, например «применяют», «указывают» и т. п.
В документах
должны применяться научно-технические термины, обо-
значения и определения, установленные соответствующими стандартами, а при
их отсутствии – общепринятые в научно-технической литературе.
Если в документе принята специфическая терминология, то в конце его
(перед списком литературы) должен быть перечень принятых терминов с соот-
ветствующими разъяснениями. Перечень включают в содержание документа.
3.16 В
тексте документа не допускается:
- применять обороты разговорной речи, техницизмы, профессионализмы;
- применять для одного и того же понятия различные научно-технические
термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и терми-
ны при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке;
- применять произвольные словообразования;
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- …
- следующая ›
- последняя »