Составители:
Рубрика:
4
Введение
Проблема качества подготовки переводчиков китайского языка в
российских вузах всегда беспокоила специалистов в этой области. Изучение
китайского языка – сложный и длительный процесс. Для его полного усвоения
и понимания необходимо освоить ряд дисциплин, необходимых для
профессиональной компетенции переводчика. Одна из таких дисциплин –
«Введение в языкознание». Являясь обязательным и важным предметом для
постижения любого языка, при изучении сложнейшего китайского значимость
этого курса намного возрастает. Формирование знаний о единицах языка и
правилах их сочетания; навыков пользования этими единицами и правилами;
комбинационного умения использовать знания и навыки – это основные задачи
курса «Введение в языкознание», которые помогают понять язык изнутри.
После усвоения дисциплины студент лучше разбирается
в грамматике
китайского языка, правилах перевода и т. д. Введение дисциплины «Введение в
языкознание» для студентов, обучающихся по дополнительной
образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной
коммуникации» (китайский язык), в качестве обязательного предмета
способствует улучшению качества подготовки специалистов – переводчиков.
Основная цель курса:
• сформировать знания в области теории общего и частного языкознания
;
• дать представление о языке как о системе знаков, уровнях языковой
системы и их единицах;
• познакомить с основами китайского языкознания;
• приобрести навыки, необходимые для понимания внутренней
структуры китайского языка, правильного перевода предложений.
Структура методических указаний:
Первый раздел знакомит с фундаментальными понятиями общего и
частного языкознания: дается понятие языкознания как науки о языке, о ее
связи с другими науками; описываются аспекты языкознания; круг задач,
решаемых языкознанием; раскрывается природа и сущность языка, несколько
подходов к языку. В этом разделе уделяется внимание двум основным
классификациям языков и место
китайского языка в мировой системе языков.
Второй раздел затрагивает актуальные проблемы китайского языкознания:
дается основная характеристика китайского языка; рассматривается китайская
письменность и ее реформы; фонетика как раздел языкознания входит во
второй раздел, а также фонетический состав китайского языка, система тонов
китайского языка.
Диалекты китайского языка занимают особое место. Существует 7 основных
диалектных
групп, которые также рассказываются в третьем разделе.
Введение Проблема качества подготовки переводчиков китайского языка в российских вузах всегда беспокоила специалистов в этой области. Изучение китайского языка – сложный и длительный процесс. Для его полного усвоения и понимания необходимо освоить ряд дисциплин, необходимых для профессиональной компетенции переводчика. Одна из таких дисциплин – «Введение в языкознание». Являясь обязательным и важным предметом для постижения любого языка, при изучении сложнейшего китайского значимость этого курса намного возрастает. Формирование знаний о единицах языка и правилах их сочетания; навыков пользования этими единицами и правилами; комбинационного умения использовать знания и навыки – это основные задачи курса «Введение в языкознание», которые помогают понять язык изнутри. После усвоения дисциплины студент лучше разбирается в грамматике китайского языка, правилах перевода и т. д. Введение дисциплины «Введение в языкознание» для студентов, обучающихся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (китайский язык), в качестве обязательного предмета способствует улучшению качества подготовки специалистов – переводчиков. Основная цель курса: • сформировать знания в области теории общего и частного языкознания; • дать представление о языке как о системе знаков, уровнях языковой системы и их единицах; • познакомить с основами китайского языкознания; • приобрести навыки, необходимые для понимания внутренней структуры китайского языка, правильного перевода предложений. Структура методических указаний: Первый раздел знакомит с фундаментальными понятиями общего и частного языкознания: дается понятие языкознания как науки о языке, о ее связи с другими науками; описываются аспекты языкознания; круг задач, решаемых языкознанием; раскрывается природа и сущность языка, несколько подходов к языку. В этом разделе уделяется внимание двум основным классификациям языков и место китайского языка в мировой системе языков. Второй раздел затрагивает актуальные проблемы китайского языкознания: дается основная характеристика китайского языка; рассматривается китайская письменность и ее реформы; фонетика как раздел языкознания входит во второй раздел, а также фонетический состав китайского языка, система тонов китайского языка. Диалекты китайского языка занимают особое место. Существует 7 основных диалектных групп, которые также рассказываются в третьем разделе. 4
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »