ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
With reference to… Ссылаясь на…
Referring to your (our) letter of… Ссылаясь на Ваше (наше) письмо
от…
We refer to your (our) letter of… Мы ссылаемся на Ваше (наше)
письмо от…
Reverting to our letter of… Возвращаясь к нашему письму
от…
With further reference to…
Again referring to…
Повторно ссылаясь на…
Further to our letter of… В дополнение к нашему письму
от…
…our letter of 6
th
July and our telegram
of the same date…
…наше письмо от 6 июля и наша
телеграмма того же числа…
Referring to our telecon of today’s date…
or of yesterday’s date…
Ссылаясь на нашу телефонную
беседу (телефонную
«конференцию») от сегодняшнего
числа… или от вчерашнего
числа…
Фразы используемые для вежливых деловых просьб о чем-либо:
Please inform us… Пожалуйста сообщите нам…
We ask you to inform us…
We beg you to inform us…
Просим Вас сообщить нам…
We shall be obliged if you will…
We should appreciate it if you will…
Мы будем признательны если
Вы…
Please, be so kind as to…(do smth) Будьте так любезны… (сделать
что-то)
Please be good enough to send us… Пожалуйста, вышлите нам…
Please send us by return of post… Пожалуйста, пошлите с обратной
почтой…
Please send us as soon as possible
(urgently)…
Пожалуйста, пошлите как можно
скорее (срочно)…
Выражения, употребляемые для ответов на вежливые деловые просьбы:
In accordance (in conformity) with your
request…
In compliance with your request…
В соответствии с Вашей
просьбой…(Выполняя Вашу
просьбу…)
As requested by you…,
As requested in your letter of…
Как было потребовано вами…,
Как Вы требовали в письме от…
30
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- …
- следующая ›
- последняя »
