ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Предлагаемое  учебное  пособие  предназначено  для  изучения 
грамматики  английского  языка  как  самостоятельно,  так  и  под 
руководством  преподавателя.  Материал  охватывает  грамматические 
явления, усвоение которых совершенно обязательно для чтения и перевода 
оригинальной научно-популярной и специальной литературы. 
Пособие  включает  таблицы  и  схемы,  наглядно  представляющие 
формальные  признаки  и,  где  это  возможно,  типичное  окружение 
грамматических явлений
. 
Пособие  включает  таблицы  и  схемы,  наглядно  представляющие 
формальные  признаки  и,  где  это  возможно,  типичное  окружение 
грамматических  явлений,  что  способствует  выработке  навыка  выделения 
грамматической  конструкции,  определения  её  места  в  структуре 
предложения  с  целью  последующего  правильного  перевода.  К  таблицам 
прилагаются  упражнения.  Для  облегчения  работы  даны  практические 
рекомендации  и  варианты  перевода  конструкции  с 
тем,  чтобы  при 
выполнении  упражнений  можно  было  бы  действовать  по  аналогии  с 
моделями перевода. 
Типичной  ошибкой  при  переводе  является  попытка "склеить" 
значение предложения путем суммирования значений отдельных слов вне 
грамматическом  структуры  предложения,  что  приводит  к  серьёзным 
искажениям  его  смысла.  Для  того  чтобы  избежать  таких  искажений, 
необходимо  прежде  всего  изучить  схему  и
  практические  рекомендации, 
затем  посмотреть  варианты  перевода  и  лишь  после  этого  перейти  к 
выполнению  упражнений.  В  случае  затруднение  вновь  обращайтесь  к 
схемам и вариантам перевода. 
Структура и принцип организации материала позволяют эффективно 
использовать пособие на протяжении  всего курса обучения,  включая этап 
подготовки  к  кандидатскому  экзамену,  как  при  подготовке  к  текущим 
занятиям, 
так  и  при  самостоятельной  систематизации  грамматики  перед 
зачетами и экзаменами. 
      Предлагаемое учебное пособие предназначено для изучения
грамматики английского языка как самостоятельно, так и под
руководством преподавателя. Материал охватывает грамматические
явления, усвоение которых совершенно обязательно для чтения и перевода
оригинальной научно-популярной и специальной литературы.
      Пособие включает таблицы и схемы, наглядно представляющие
формальные признаки и, где это возможно, типичное окружение
грамматических явлений.
      Пособие включает таблицы и схемы, наглядно представляющие
формальные признаки и, где это возможно, типичное окружение
грамматических явлений, что способствует выработке навыка выделения
грамматической конструкции, определения её места в структуре
предложения с целью последующего правильного перевода. К таблицам
прилагаются упражнения. Для облегчения работы даны практические
рекомендации и варианты перевода конструкции с тем, чтобы при
выполнении упражнений можно было бы действовать по аналогии с
моделями перевода.
      Типичной ошибкой при переводе является попытка "склеить"
значение предложения путем суммирования значений отдельных слов вне
грамматическом структуры предложения, что приводит к серьёзным
искажениям его смысла. Для того чтобы избежать таких искажений,
необходимо прежде всего изучить схему и практические рекомендации,
затем посмотреть варианты перевода и лишь после этого перейти к
выполнению упражнений. В случае затруднение вновь обращайтесь к
схемам и вариантам перевода.
      Структура и принцип организации материала позволяют эффективно
использовать пособие на протяжении всего курса обучения, включая этап
подготовки к кандидатскому экзамену, как при подготовке к текущим
занятиям, так и при самостоятельной систематизации грамматики перед
зачетами и экзаменами.
