Практикум по историографии истории нового времени стран зарубежной Европы. Антипов В.С. - 74 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

74
ление, как более близкое к правлению одногоправлению, которого
в те времена совсем не желала Греция.
Плутарх говорит нам, что «после того как в Афинах был
усмирён мятеж Килона, город снова возвратился к своим старым
раздорам и разделился на столько партий, сколько было разных
сортов земель в Аттике. Горцы хотели во что бы
то ни стало иметь
народное правление; жители равнин требовали правления знати
а те, которые жили близ моря, стояли за правление, смешанное
из двух первых».
Перевод А.Г. Горнфельда и М.М. Ковалевского.
Монтескьё Ш.Л. Избранные произведения. М.: Госполитиз-
дат, 1955. С. 392 393.
[Об островитянах ]
Островитяне более склонны к свободе, чем жители конти-
нента. Острова бывают обыкновенно небольших размеров; там
труднее употреблять одну часть населения для угнетения другой;
от больших империй они отделены морем, и тирания не может
получить от них поддержку; море преграждает путь завоевате-
лям; островитянам не угрожает опасность быть покорёнными, и
им легче сохранять свои законы.
Перевод А.Г. Горнфельда и М.
М. Ковалевского.
Монтескьё Ш.Л. Избранные произведения. М.: Госполитиз-
дат, 1955. С. 395.
Следствия, вытекающие из климата Англии
Для нации, у которой порождаемая климатом болезнь уд-
ручает душу до такой степени, что поселяет в ней отвращение ко
всему на свете, вплоть до самой жизни, для людей, которым всё
стало невыносимо, - наиболее подходящим образом правления
был
бы тот, при котором они не могли бы возлагать вину за своё
несчастье на одно лицо, при котором страной управляют не столько
люди, сколько законы, и потому для изменения государственного строя
ление, как более близкое к правлению одного – правлению, которого
в те времена совсем не желала Греция.
      Плутарх говорит нам, что «после того как в Афинах был
усмирён мятеж Килона, город снова возвратился к своим старым
раздорам и разделился на столько партий, сколько было разных
сортов земель в Аттике. Горцы хотели во что бы то ни стало иметь
народное правление; жители равнин требовали правления знати
а те, которые жили близ моря, стояли за правление, смешанное
из двух первых».
                Перевод А.Г. Горнфельда и М.М. Ковалевского.
      Монтескьё Ш.Л. Избранные произведения. М.: Госполитиз-
дат, 1955. С. 392 – 393.

     [Об островитянах ]

     Островитяне более склонны к свободе, чем жители конти-
нента. Острова бывают обыкновенно небольших размеров; там
труднее употреблять одну часть населения для угнетения другой;
от больших империй они отделены морем, и тирания не может
получить от них поддержку; море преграждает путь завоевате-
лям; островитянам не угрожает опасность быть покорёнными, и
им легче сохранять свои законы.
                Перевод А.Г. Горнфельда и М.М. Ковалевского.
     Монтескьё Ш.Л. Избранные произведения. М.: Госполитиз-
дат, 1955. С. 395.


     Следствия, вытекающие из климата Англии

     Для нации, у которой порождаемая климатом болезнь уд-
ручает душу до такой степени, что поселяет в ней отвращение ко
всему на свете, вплоть до самой жизни, для людей, которым всё
стало невыносимо, - наиболее подходящим образом правления
был бы тот, при котором они не могли бы возлагать вину за своё
несчастье на одно лицо, при котором страной управляют не столько
люди, сколько законы, и потому для изменения государственного строя

                                74