Регионы Франции - Les regions francaises. Арсентьева Л.Ф. - 83 стр.

UptoLike

Составители: 

165
ABREVIATIONS
AOC – Appelation d’origine controlée.
P.L.M., PLM, P.-L.-M. – Paris-Lyon-Méditérannée
P.M.E. – Petites et moyennes entreprises.
P.M.I. – Protection maternelle et infantile.
P.I.B. – Produit inférieur brut.
B.T.P. – Bâtiments, travaux publics.
D.A.T.A.R. – Délégation à aménagement du territoire et à l’action
régionale.
UNESCO – United Notions Educational, scientific and cultural
organization. Organisation des Nations Unies pour
l’éducation, la science et la culture.
F.R.A.M. – Fond Régional d’Acquisition des Musées.
C.E. – Centre-Europe.
C.E.T.I.M. – Centre Technique des Industries Mécanique.
I.N.E.R.I.S. – Institut National Supérieur des Sciences et Techniques
U.T.C. – Université de Technologie de Compagne
I.S.T.P. – Institut Supérieur des Travaux Publics
I.T.I.I. – Institut des Techniques de l’ingénieur de l’Industrie.
SAU – surface agricole utilisée
RBE – revenus bruts par exploitation.
UNIT – Union interprofessionnelle textile de Champagne
IAA – industrie agroalimentaire
SDRIF – Société de développement régional Ile-de-France
OCDE – Organisation de coopération et de développement économique
ENA – Ecole national d’Agriculture
U.G.C. – Union générale cinématographique
C.E.E. – Communauté économique européenne.
TGV – Train à Grande Vitesse.
166
VOCABULAIRE
A a
(s’) abreuver – утолить жажду, напиться
accentuer – ускорять
affleurement
m
выравнивание (почвы)
aigle
m
орёл
alambic
m
перегонный аппарат
alérion
m
орленок без ног и клюва (геральд.)
alluvion
f
наносная почва
ambiguïté
f
двусмысленность
aménagement
m
du territoire – размещение производительных сил
(в стране)
amidon
m
крахмал
amont
m
; en amont – вверх по течению
amplifié, -e
adj
преувеличенный
angoisse
f
тоска, ужас, тревога
annexion
f
присоединение
arbousier
m
земляничник
argile
f
глина
assaut
m
штурм, атака
attiser – разжигать (перен.)
atout
m
преимущество, козырь
attractivité
f
притягательность, привлекательность
aval; en aval – вниз по течению
averer – удостоверять, доказывать
avertissement
m
предостережение
avifaune
f –
орнитофауна
avoine
f
овес
axe
m
ось
axe
m
fluvial – водный путь
B b
bac
m
резервуар
baie
f
бухта, залив
balise
f
ориентир
                    ABREVIATIONS                                                                VOCABULAIRE
AOC – Appelation d’origine controlée.                                   Aa
P.L.M., PLM, P.-L.-M. – Paris-Lyon-Méditérannée                          (s’) abreuver – утолить жажду, напиться
                                                                         accentuer – ускорять
P.M.E. – Petites et moyennes entreprises.
                                                                         affleurementm – выравнивание (почвы)
P.M.I. – Protection maternelle et infantile.                             aiglem– орёл
P.I.B. – Produit inférieur brut.                                         alambicm – перегонный аппарат
B.T.P. – Bâtiments, travaux publics.                                     alérionm – орленок без ног и клюва (геральд.)
D.A.T.A.R. – Délégation à aménagement du territoire et à l’action        alluvionf – наносная почва
                 régionale.                                              ambiguïtéf – двусмысленность
                                                                         aménagementm du territoire – размещение производительных сил
UNESCO – United Notions Educational, scientific and cultural
                                                                                                        (в стране)
              organization. Organisation des Nations Unies pour
              l’éducation, la science et la culture.                     amidonm – крахмал
                                                                         amont m; en amont – вверх по течению
F.R.A.M. – Fond Régional d’Acquisition des Musées.                       amplifié, -eadj – преувеличенный
C.E. – Centre-Europe.                                                    angoissef – тоска, ужас, тревога
C.E.T.I.M. – Centre Technique des Industries Mécanique.                  annexionf – присоединение
I.N.E.R.I.S. – Institut National Supérieur des Sciences et Techniques    arbousierm –земляничник
U.T.C. – Université de Technologie de Compagne                           argilef – глина
                                                                         assautm – штурм, атака
I.S.T.P. – Institut Supérieur des Travaux Publics                        attiser – разжигать (перен.)
I.T.I.I. – Institut des Techniques de l’ingénieur de l’Industrie.        atoutm – преимущество, козырь
SAU – surface agricole utilisée                                          attractivitéf – притягательность, привлекательность
RBE – revenus bruts par exploitation.                                    aval; en aval – вниз по течению
UNIT – Union interprofessionnelle textile de Champagne                   averer – удостоверять, доказывать
                                                                         avertissementm – предостережение
IAA – industrie agroalimentaire                                          avifaunef – орнитофауна
SDRIF – Société de développement régional Ile-de-France                  avoinef – овес
OCDE – Organisation de coopération et de développement économique        axem – ось
ENA – Ecole national d’Agriculture                                       axem fluvial – водный путь
U.G.C. – Union générale cinématographique
                                                                        Bb
C.E.E. – Communauté économique européenne.
                                                                         bacm – резервуар
TGV – Train à Grande Vitesse.                                            baief – бухта, залив
                                                                         balisef – ориентир

                             165                                                                    166