ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
friend couldn't open his suitcase I pulled a roll of bills out of my pocket.
"Here's some money," I said. He grabbed it all in his hurry. "I'll just have
time...
He sprang from the train. I waited.
Soon the porters were calling, "All aboard!" There was a clang of the bell
and in a second the train was off.
“Idiot,” I thought, “he missed it and there was his fifty-dollar suitcase on the
seat.”
I wondered who the man was, anyway. Then presently I heard the porter's
voice again. "I've looked for it everywhere" "I left it on the seat in the
compartment," an angry voice was saying. At that moment a well-dressed man
put his head into the door of the compartment.
Then his face beamed with recognition. But it was not for me it was for the
fifty-dollar suitcase.
"Ah, there it is," he cried, taking it and carrying
it off.
The old gang! My grandmother's death! Great Heavens! And my money.
Notes:
By Jove! – Боже милостливый! Ей-Богу!
who would have thought … - кто бы мог подумать (сослагательное
наклонение I)
the old gang – наша банда, компашка
sure ground – твердая почва (основа); to feel sure ground –
чувствовать себя уверенно
I should have got out – мне следовало бы сойти (модельный глагол
should + перфектный инфинитив)
broke out all over his face – разлилось по его лицу
All aboard! – Посадка закончена!
she is making up time – он нагоняет время (о поезде)
neither have you – вы тоже не (изменились)
Active vocabulary:
1. smoking (non-smoking compartment) – купе для курящих
(некурящих)
2. a pullman – спальный вагон
48
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- …
- следующая ›
- последняя »