Теория и практика перевода. Беляева Л.Н. - 200 стр.

UptoLike

Составители: 

Беляева Л. Н. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
200
this is to be case дело обстоит так
this is to be the case дело обстоит так
this is where дело обстоит именно так
this is why вот почему
this was not the case дело было не так
this will not be the case этого не произойдет
through all means любыми средствами
through no fault of не по вине
through the aid of с помощью
through the medium of посредством
through the use of с помощью
through to вплоть до
thus far к настоящему времени
till now до настоящего времени
till the end до конца
to a precision of с погрешностью
to an accuracy of с погрешностью
to and fro туда и сюда
to around приблизительно до
to as long as до
to begin with для начала
to make things worse ко всем неприятностям
to name a few например
to one end с одной стороны
to or from по направлению к или от
to that of до
to the aim of для
to the best of our knowledge насколько нам известно