Составители:
Рубрика:
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ
99
Существенные трудности на этом уровне перевода вы
зывает транслитерация русских слов и личных имен.
В настоящее время существует целый ряд систем трансли
терации, разработанных Академией наук [1], Междуна
родной организацией по стандартизации (International
Standard Organisation) [2], Библиотекой Конгресса США
[3], Российским географическим обществом [4], Мини
стерством связи [5] и Министерством внешней торговли
[6] Российской Федерации. Эти системы представлены в
табл. 1.
Таблица 1
Правила транслитерации русских букв
Русская
буква
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
аAaaaaa
б bbbbbb
в vvvvvv
г gggggg
д dddddd
е e, je e e e e e
ё e, jo
жzzzhjjzh
з zzzzzz
и i, ji i i I i i
йjjjjj
кkkkkkk
лllllll
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- …
- следующая ›
- последняя »
