Методические рекомендации по подготовке и оформлению курсовых и дипломных работ для получения дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Бидагаева Ц.Д - 30 стр.

UptoLike

59 60
Приложение 4
Образец оформления титульного листа дипломной работы
Министерство образования и науки Российской Федерации
Восточно-Сибирский государственный
технологический университет
Кафедра иностранных языков
Допущена к защите
Заведующим кафедрой
____________Т.Д.Протасова
«___»_________200..г.
Дипломная работа
на тему: «Перевод политически корректной лексики в
публицистических текстах с английского языка на русский
язык»
Студент-дипломник
ИЭП, 5 курс, гр. 560-1____________________ В.П. Петрова
Руководитель
доцент, канд. филол. наук ________________ Л.Г. Семенова
Консультант
доцент, канд. филол. наук ________________ О.И. Иванова
Улан-Удэ
2004 г.
Приложение 5
Образец оформления содержания дипломной работы
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. ЯВЛЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ КАК
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН
1.1. Понятие перевода и его культурологический аспект
1.2. Политическая корректность как лингвокультурный
феномен
1.2.1. Социокультурные факторы, обусловившие
возникновение и распространение феномена
политической корректности в английском языке
1.2.2. Политическая корректность в русском языке
2. ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИ
КОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
НА РУССКИЙ
2.1. Лингвосемиотический аспект перевода политически
корректной лексики
2.1.1. Анализ семантической структуры политически
корректных слов
2.1.2. Анализ эвфемизмов как средств образования
политически корректных лексических единиц
2.2. Текстологический аспект перевода политически
корректной лексики
2.2.1. Анализ контекста применения политически
корректной лексики
2.2.2. Определение типа текста для политически
корректного дискурса
2.3. Общие правила, рекомендуемые при переводе
политически корректной лексики
                                           Приложение 4                                                  Приложение 5
Образец оформления титульного листа дипломной работы            Образец оформления содержания дипломной работы

Министерство образования и науки Российской Федерации                               СОДЕРЖАНИЕ
              Восточно-Сибирский государственный
                   технологический университет                  ВВЕДЕНИЕ
                   Кафедра иностранных языков                   1. ЯВЛЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ КАК
                                                                ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН
                         Допущена к защите                      1.1. Понятие перевода и его культурологический аспект
                         Заведующим кафедрой                    1.2. Политическая корректность как лингвокультурный
                         ____________Т.Д.Протасова                   феномен
                                                                    1.2.1. Социокультурные факторы, обусловившие
                   «___»_________200..г.                            возникновение и распространение феномена
                                                                    политической корректности в английском языке
                                                                    1.2.2. Политическая корректность в русском языке
                     Дипломная работа
                                                                2.   ПРОБЛЕМЫ           ПЕРЕВОДА         ПОЛИТИЧЕСКИ
  на тему: «Перевод политически корректной лексики в                 КОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
публицистических текстах с английского языка на русский              НА РУССКИЙ
                         язык»                                  2.1. Лингвосемиотический аспект перевода политически
                                                                     корректной лексики
Студент-дипломник                                                    2.1.1. Анализ семантической структуры политически
ИЭП, 5 курс, гр. 560-1____________________ В.П. Петрова              корректных слов
                                                                     2.1.2. Анализ эвфемизмов как средств образования
Руководитель                                                         политически корректных лексических единиц
доцент, канд. филол. наук ________________ Л.Г. Семенова        2.2. Текстологический    аспект   перевода   политически
                                                                     корректной лексики
Консультант                                                          2.2.1. Анализ контекста применения политически
доцент, канд. филол. наук ________________ О.И. Иванова              корректной лексики
                                                                     2.2.2. Определение типа текста для политически
                                                                     корректного дискурса
                                                                2.3. Общие правила, рекомендуемые при переводе
                                                                     политически корректной лексики
                         Улан-Удэ
                          2004 г.


                                                      59   60