Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология. Бочкарева Т.С - 53 стр.

UptoLike

Составители: 

53
А.И.Смирницкий: «Слово выступает не только как основная единица
словарного состава, но и как центральная, узловая единица вообще языка».
А.А.Реформатский: «Словозначимая единица языка, основной функцией
которой является номинация. В отличие от морфем, минимальных, значимых
единиц языка, слово самостоятельно; грамматически оформлено по законам
данного языка, обладает не только вещественным, но и лексическим значением.
В отличие от предложения, обладающего свойством законченной
коммуникации, слово как таковое не коммуникативно, но именно из слов
строятся предложения для осуществления коммуникации Б.Н.Головин:
«Словонаименьшая, значимая смысловая единица языка, свободно
воспроизводимая в речи для построения высказываний».
Собственная функция слов в языке - номинативная, т.е. функция
называния.
Слово выступает как важнейшая единица языка, так как в ней
осуществляется единство всех основных элементов языковой структуры. В
слове можно выделить звуковую, грамматическую и лексическую стороны,
которые существуют в единстве. Слово не может существовать вне
материального (звукового) оформления и вне грамматического, т.е. не может не
иметь грамматических признаков, свойственных определенной группе слов.
Слово может выражать понятия реальные (man, sky, earth, town, mountains)
и ложные (mermaid, fairy, magician). Но слова и понятия не тождественны:
словоесть единица языка, понятиеединица мышления. Слова называют
предметы и явления объективной действительности и имеют определенную
предметную соотнесенность. Понятиеесть опосредствованное, обобщенное
отражение действительности в мышлении. Понятие обобщает признаки
предмета:
1) одно и то же слово может выражать и общее, и единичное понятие в
различных случаях употребления. Например: в предложении The telephone is a
useful invention подразумевается не какой-то конкретный телефон, а телефон
вообще, т. е. слово telephone выражает общее понятие. В предложении The
telephone is out of order мы имеем в виду определенный телефон, в этом случае
слово telephone выражает частное понятие. Так, слово telephone с одной
стороны выражает частное понятие, и с другой стороны называет конкретный
телефон;
2) поскольку слово обозначает предмет и явление, оно обладает
предметно-вещественным содержанием, которое и является его лексическим
значением. Лексическое значение и понятие не одно и то же. В основе значения
лежит определенное понятие, причем значение шире, чем понятие, так как
включает в себя дополнительную характеристику выражаемого понятия,
стилистическую окраску, отношение говорящего к происходящему. Так слова
sweat и perspiration - пот, to try и to endeavor - пытаться выражают одно
понятие, но значения их отличаются стилистической окраской: sweat, to try
нейтральные, perspiration, to endeavor слова книжного стиля;
3) слово может иметь прямое и переносное значение. Прямое значение
является непосредственно названием предмета или явления, а переносное
     А.И.Смирницкий: «Слово выступает не только как основная единица
словарного состава, но и как центральная, узловая единица вообще языка».
А.А.Реформатский: «Слово – значимая единица языка, основной функцией
которой является номинация. В отличие от морфем, минимальных, значимых
единиц языка, слово самостоятельно; грамматически оформлено по законам
данного языка, обладает не только вещественным, но и лексическим значением.
В отличие от предложения, обладающего свойством законченной
коммуникации, слово как таковое не коммуникативно, но именно из слов
строятся предложения для осуществления коммуникации.» Б.Н.Головин:
«Слово – наименьшая, значимая смысловая единица языка, свободно
воспроизводимая в речи для построения высказываний».
     Собственная функция слов в языке - номинативная, т.е. функция
называния.
     Слово выступает как важнейшая единица языка, так как в ней
осуществляется единство всех основных элементов языковой структуры. В
слове можно выделить звуковую, грамматическую и лексическую стороны,
которые существуют в единстве. Слово не может существовать вне
материального (звукового) оформления и вне грамматического, т.е. не может не
иметь грамматических признаков, свойственных определенной группе слов.
     Слово может выражать понятия реальные (man, sky, earth, town, mountains)
и ложные (mermaid, fairy, magician). Но слова и понятия не тождественны:
слово – есть единица языка, понятие – единица мышления. Слова называют
предметы и явления объективной действительности и имеют определенную
предметную соотнесенность. Понятие – есть опосредствованное, обобщенное
отражение действительности в мышлении. Понятие обобщает признаки
предмета:
     1) одно и то же слово может выражать и общее, и единичное понятие в
различных случаях употребления. Например: в предложении The telephone is a
useful invention подразумевается не какой-то конкретный телефон, а телефон
вообще, т. е. слово telephone выражает общее понятие. В предложении The
telephone is out of order мы имеем в виду определенный телефон, в этом случае
слово telephone выражает частное понятие. Так, слово telephone с одной
стороны выражает частное понятие, и с другой стороны называет конкретный
телефон;
     2) поскольку слово обозначает предмет и явление, оно обладает
предметно-вещественным содержанием, которое и является его лексическим
значением. Лексическое значение и понятие не одно и то же. В основе значения
лежит определенное понятие, причем значение шире, чем понятие, так как
включает в себя дополнительную характеристику выражаемого понятия,
стилистическую окраску, отношение говорящего к происходящему. Так слова
sweat и perspiration - пот, to try и to endeavor - пытаться выражают одно
понятие, но значения их отличаются стилистической окраской: sweat, to try
нейтральные, perspiration, to endeavor слова книжного стиля;
     3) слово может иметь прямое и переносное значение. Прямое значение
является непосредственно названием предмета или явления, а переносное
                                                                           53