ВУЗ:
Рубрика:
141140
Существительные могут быть образованы от глагольных основ
сильных и слабых глаголов с изменениям или без изменения корневой
гласной:
besuchen
–
der Besuch, fliegen
–
der Flug
Словообразование
Отглагольные существительные типа der Lauf
Упражнения
1. Употребите сказуемое в данных предложениях во всех
временах Passiv:
a) Die Zeitformen werden wiederholt.
b) Die Jahresarbeit in Physik wird geschrieben.
c) Die Informationen werden schnell verarbeitet.
При чтении следует помнить что, придаточное предложение
представляет собой «отрезок», который можно узнать по следую-
щим формальным признакам:
1) по выделяющим его запятым (запятой);
2) по расположению изменяемой части сказуемого на после-
днем месте;
3) по наличию союза или союзного слова, вводящих придаточ-
ное
предложение.
Перевод придаточных предложений следует начинать с союза
и далее переводить по порядку, поставив сказуемое на место,
диктуемое нормами русского языка. Исключение представлюют
придаточные с
оb
, перевод которых начинается со сказуемого, или
лишь затем переводится союз.
Определительные придаточные предложения
Относительные местоимения согласуются в роде и числе с
определяемым словом, а падеж зависит от того, каким членом
придаточного предложения они являются.
Склонение относительных местоимений
придаточное
образа действия
indem
ohne dass
1. деепричастным оборотом
2. реже тем что, благодаря тому
что
1. деепричастным оборотом + «не»
2. без того, чтобы не;
при этом не + глагол
Род Падеж
м. р. ср. р. ж. р.
Множеств. число
для всех родов
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
der
dessen
dem
den
das
dessen
dem
das
die
deren
der
die
die
deren
denen
die
Бессоюзные условные придаточные предложения
В бессоюзных условных придаточных предложениях на пер-
вом месте стоит глагол-сказуемое.
Kommst du nach Dresden, dann musst du mich gleich anrufen.
Если приедешь в Дрезден, позвони мне сразу же.
В сложноподчиненных предложениях придаточные предложе-
ния могут вводиться вопросительными словами: wo, wohin, woher,
и другими.
Eine Fremdsprache sollte man in dem Lande erlernen, wo sie
Landessprache ist. - Иностранный язык нужно изучать в той
стране, где на нем говорят.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- …
- следующая ›
- последняя »
