Французский язык. Богемова О.В. - 32 стр.

UptoLike

Составители: 

32
2) В зависимости от того, какой член предложения
ограничивается, используется соответствующий
ограничительный оборот:
- для ограничения подлежащего употребляют оборот
il n’y a que …qui, при этом il n’y a que ставится
перед выделяемым словом, а quiпосле него
(например: Il n’y a que
le lecteur qui fait varier la
valeur du champ magnétique.);
- для ограничения сказуемого служит оборот ne faire
que, при этом в личную форму ставится глагол,
входящий в состав оборота, а собственно
спрягаемый глагол употребляется в форме
инфинитива (например: Le lecteur ne fait que
faire
varier la valeur du champ magnétique); этот оборот
переводится на русский язык с помощью
выражения «только и делать, что…» или
посредством наречий «все время», «постоянно»,
«только».
- для ограничения других частей речи используется
оборот ne...que (например, Le lecteur ne
fait varier
que
la valeur du champ magnétique).
Texte 9
Vive l’électronique de spin!
Si les disques durs de nos ordinateurs contiennent
aujourd’hui jusqu’à 200 gigaoctets, c’est grâce à la
magnétorésistance géante (GMR), découverte en 1988
dans un laboratoire français par le physicien Albert Fert.