Учебно-методическое пособие по английскому языку (основному). Направление 080102 (521300) - "Регионоведение". Домбровская И.В - 24 стр.

UptoLike

24
Функциональные соответствия структур английского языка,
отсутствующих в русском языке: синтаксические комплексы (сложное
подлежащее и сложное сказуемое, сложное дополнение), инфинитивы в
различных синтаксических функциях, абсолютные конструкции, причастные
обороты . Перевод пассивных конструкций . Передача видовременных значений ,
перевод согласования времён. Перевод конструкций с двойным управлением .
Функциональные замены для выражения значения артикля в английском языке.
Трансформации при переводе: изменение порядка слов , замена частей речи,
изменение структуры предложения, введение или опущение слов , вызванное
грамматической перестройкой .
3. Лексико-семантические вопросы перевода
Многозначность слова: работа со словарями, перевод терминов , реалий ,
собственных имён и географических названий , названий органов печати,
организаций , предприятий , произведений литературы и искусства. Приёмы
перевода безэквивалентной лексики: транслитерация , транскрипция ,
калькирование, описательный перевод. Пояснения и примечания переводчика.
4. Стилистические и прагматические вопросы перевода
Понятие функциональных стилей . Особенности языка и манеры подачи
материала в англоязычной и русской прессе. Особенности структуры газетных
заголовков . Типическая структура перевода параграфа информационного
материала в англоязычной газете и необходимые структурно- синтаксические
трансформации при переводе.
5. Аннотирование и реферирование
Понятие аннотации и реферата и их значение. Темы и структура
аннотаций и рефератов . Этапы работы при составлении аннотаций и рефератов .
3.6. Тематика текстов:
1) актуальные проблемы международных отношений ;
2) внешняя и внутренняя политика РФ и стран изучаемого языка (на
материале периодической печати).
5 семестр
Форма контроля зачёт
1. Письменный зачёт
Письмо
Написание сообщения описательного и повествовательного характера
(story, narrative), рецензии (review), статьи (article). Объём ок . 120 - 180 слов .
Время выполнения 50 мин.
                                        24
       Функциональные     соответствия   структур   английского   языка,
отсутствующих в русском языке: синтаксические комплексы (сложное
подлежащее и сложное сказуемое, сложное дополнение), инфинитивы в
различных синтаксических функциях, абсолютные конструкции, причастные
обороты. Перевод пассивных конструкций. Передача видовременных значений,
перевод согласования времён. Перевод конструкций с двойным управлением.
Функциональные замены для выражения значения артикля в английском языке.
Трансформации при переводе: изменение порядка слов, замена частей речи,
изменение структуры предложения, введение или опущение слов, вызванное
грамматической перестройкой.

       3. Лексико-семантические вопросы перевода
       Многозначность слова: работа со словарями, перевод терминов, реалий,
собственных имён и географических названий, названий органов печати,
организаций, предприятий, произведений литературы и искусства. Приёмы
перевода    безэквивалентной   лексики: транслитерация,      транскрипция,
калькирование, описательный перевод. Пояснения и примечания переводчика.

       4. Стилистические и прагматические вопросы перевода
       Понятие функциональных стилей. Особенности языка и манеры подачи
материала в англоязычной и русской прессе. Особенности структуры газетных
заголовков. Типическая структура перевода параграфа информационного
материала в англоязычной газете и необходимые структурно-синтаксические
трансформации при переводе.

       5. Аннотирование и реферирование
       Понятие аннотации и реферата и их значение. Темы и структура
аннотаций и рефератов. Этапы работы при составлении аннотаций и рефератов.

       3.6. Тематика текстов:
       1) актуальные проблемы международных отношений;
       2) внешняя и внутренняя политика РФ и стран изучаемого языка (на
материале периодической печати).

       5 семестр

       Форма контроля – зачёт
       1. Письменный зачёт

         Письмо
         Написание сообщения описательного и повествовательного характера
(story, narrative), рецензии (review), статьи (article). Объём ок. 120 - 180 слов.
Время выполнения – 50 мин.