ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
43
нужным или не мог приобрести до того, как перед ним него возникла эта проблема. Чтобы
ИИС любой типологической категории (ЭС, НС или гибридная) отвечала в полной мере
такому назначению, необходимо, чтобы она обладала качествами (свойствами и
возможностями) идеального помощника человека: честностью, понятливостью,
восприимчивостью, дееспособностью, исполнительностью и …ненавязчивостью. Если
перейти к понятиям более конкретным, то в терминах теории и практики построения ИСС
эти качества трактуются как:
- коммуникативность , трактуемая как многообразие доступных всем категориям
пользователей способов общения с системой;
- универсальность по отношению к множеству задач, составляющих проблемную
область, в пределах задач которой должна функционировать стстема;
- «умение» обучаться на основе приобретаемого опыта и знаний, приспосабливаясь к
изменению условий решения проблемы;
- «умение» перестроиться при изменении принципиальных положений (концепций)
предметной (а значит - и проблемной) области.
Коммуникативные качества ИИС определяются наличием в ее структуре аппаратно-
программных средств, обеспечивающих возможность любому пользователю системы
общаться с ней естественным для него способом. Это означает, что пользователь системы
не должен «выбирать выражения», обращаясь к ней с тем или иным заданием, а делать
это в привычной и удобной для себя манере. А система должна совершенно точно
распознать смысл задания и приступить к его выполнению. Если задание выполнено, то
система должна сообщить пользователю, как было получено решение и почему оно
является именно таким. Коммуникативные функции реализуются в виде уточняющего
диалога. Для того, чтобы диалог был возможен при выборе пользователем того или иного
способа общения с системой (речевое обращение, запрос в виде текста, графический
образ), в ее составе должны быть соответствующие аппаратные и программные средства.
Аппаратные средства преобразуют аналоговые сигналы в машинные цифровые коды (при
вводе запроса) и цифровые коды в аналоговый сигнал (при выводе ответа). Программные
средства осуществляют необходимую обработку информации, представленной в запросе к
системе. Обработка запроса, изложенного на естественном языке (ЕЯ-запроса),
предусматривает его лингвистический анализ (распознание синтаксической структуры и
морфологии текста запроса), семантический анализ ЕЯ-запроса (распознание его смысла),
лингвистическую и семантическую интерпретацию запроса в понятиях и терминах
внутрисистемного языка описания знаний и описания всевозможных отношений между
понятиями. После такого «перевода» запроса на «свой» язык, система решает
поставленную в нем задачу. Эту функцию выполняет комплекс программ, реализующий
алгоритмы процедур и правил, составляющих процедурную компоненту БЗ системы.
Решив поставленную пользователем задачу, система должна представить результаты в
том виде, как это было указано в запросе на ее решение: в виде речевого сообщения,
текста, схемы, анимации или трехмерного изображения. Для этого необходимо
преобразовать результаты решения задачи из представления на внутрисистемном языке в
представление на естественном языке, языке графики или анимации. Такие
преобразования осуществляются сначала программами семантической интерпретации
результатов решения в понятиях и терминах естественного языка, языка графики или
языка анимации, а затем программами лингвистического синтеза результатов решения
(ответа системы на запрос) на естественном языке пользователя или на языке графики или
анимации.
Универсальность системы («умение» решать любые интеллектуальные задачи того
класса, который определяется проблемной областью) обеспечивается наличием в
структуре ее базы знаний соответствующей информации. Как уже было отмечено, база
нужным или не мог приобрести до того, как перед ним него возникла эта проблема. Чтобы ИИС любой типологической категории (ЭС, НС или гибридная) отвечала в полной мере такому назначению, необходимо, чтобы она обладала качествами (свойствами и возможностями) идеального помощника человека: честностью, понятливостью, восприимчивостью, дееспособностью, исполнительностью и …ненавязчивостью. Если перейти к понятиям более конкретным, то в терминах теории и практики построения ИСС эти качества трактуются как: - коммуникативность , трактуемая как многообразие доступных всем категориям пользователей способов общения с системой; - универсальность по отношению к множеству задач, составляющих проблемную область, в пределах задач которой должна функционировать стстема; - «умение» обучаться на основе приобретаемого опыта и знаний, приспосабливаясь к изменению условий решения проблемы; - «умение» перестроиться при изменении принципиальных положений (концепций) предметной (а значит - и проблемной) области. Коммуникативные качества ИИС определяются наличием в ее структуре аппаратно- программных средств, обеспечивающих возможность любому пользователю системы общаться с ней естественным для него способом. Это означает, что пользователь системы не должен «выбирать выражения», обращаясь к ней с тем или иным заданием, а делать это в привычной и удобной для себя манере. А система должна совершенно точно распознать смысл задания и приступить к его выполнению. Если задание выполнено, то система должна сообщить пользователю, как было получено решение и почему оно является именно таким. Коммуникативные функции реализуются в виде уточняющего диалога. Для того, чтобы диалог был возможен при выборе пользователем того или иного способа общения с системой (речевое обращение, запрос в виде текста, графический образ), в ее составе должны быть соответствующие аппаратные и программные средства. Аппаратные средства преобразуют аналоговые сигналы в машинные цифровые коды (при вводе запроса) и цифровые коды в аналоговый сигнал (при выводе ответа). Программные средства осуществляют необходимую обработку информации, представленной в запросе к системе. Обработка запроса, изложенного на естественном языке (ЕЯ-запроса), предусматривает его лингвистический анализ (распознание синтаксической структуры и морфологии текста запроса), семантический анализ ЕЯ-запроса (распознание его смысла), лингвистическую и семантическую интерпретацию запроса в понятиях и терминах внутрисистемного языка описания знаний и описания всевозможных отношений между понятиями. После такого «перевода» запроса на «свой» язык, система решает поставленную в нем задачу. Эту функцию выполняет комплекс программ, реализующий алгоритмы процедур и правил, составляющих процедурную компоненту БЗ системы. Решив поставленную пользователем задачу, система должна представить результаты в том виде, как это было указано в запросе на ее решение: в виде речевого сообщения, текста, схемы, анимации или трехмерного изображения. Для этого необходимо преобразовать результаты решения задачи из представления на внутрисистемном языке в представление на естественном языке, языке графики или анимации. Такие преобразования осуществляются сначала программами семантической интерпретации результатов решения в понятиях и терминах естественного языка, языка графики или языка анимации, а затем программами лингвистического синтеза результатов решения (ответа системы на запрос) на естественном языке пользователя или на языке графики или анимации. Универсальность системы («умение» решать любые интеллектуальные задачи того класса, который определяется проблемной областью) обеспечивается наличием в структуре ее базы знаний соответствующей информации. Как уже было отмечено, база 43
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- …
- следующая ›
- последняя »