ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
6
на немецком языке в 2001 г. В том же году вышло русское издание книги
под названием «Проектный менеджмент» [2] с небольшими дополнениями,
отражающими некоторые особенности выполнения проектов в российских
условиях. В 2006 году книга была издана на английском языке в переводе.
Второе русское издание [3] претерпело существенные изменения. Прежде
всего, было изменено название книги на «Управление проектами». Во-
первых, оно ближе к названию соответствующего курса учебной програм-
мы, во-вторых, Российская Ассоциация управления проектами твердо при-
держивается термина «управление» вместо термина «менеджмент».
В то же время название было изменено не без некоторых колебаний.
Хотя автора и раздражает обилие названий типа «айскрим», когда имеется
аналогичное русское слово, в данном случае термины не совсем равноцен-
ны. Слово «управлять» в русском языке имеет оттенок командования, тогда
как английское «to manage» кроме «управлять» может использоваться в
значениях «уметь обращаться», «справляться, обходиться», «ухитриться,
умудриться, суметь сделать». Стоит упомянуть, что и в немецкой литерату-
ре твердо прижился термин «менеджмент». Аналогичные соображения
возникают и по ряду других терминов, для которых в русском языке нет
точных аналогов, например «стейкхолдеры», «контроллинг», «менеджмент
рисков». Соответствующие комментарии к ним приведены в тексте книги.
Опыт использования книги в учебном процессе со студентами дневно-
го и очно-заочного обучения и со студентами, имеющими производствен-
ный опыт (программа МВА, «Президентская программа»), показал целесо-
образность внесения изменений как в порядок расположения материала, так
и в содержание отдельных глав, в особенности в главы «Введение в управ-
ление проектами» и «Подготовка проекта». Кроме того, за последние годы
в специальной литературе развернулась дискуссия о перспективах развития
управления проектами, а также вышло 4-е издание стандарта «Project Man-
agement Body of Knowledge» (PMBoK) [4], которые нашли отражение в
учебнике.
В заключение автор хотел бы выразить благодарность рецензентам:
профессору Ф. П. Тарасенко, профессору И. Е. Никулиной и профессору
В. Н. Хачину; почетному профессору Томского политехнического универ-
ситета, бывшему директору института электроэнергетических систем и
техники высоких напряжений университета г. Карлсруэ профессору, док-
тору-инженеру А. Швабу за поддержку и дискуссии при подготовке этой
книги.
Учебник соответствует программе одноименного курса и содержит
основные сведения обо всех фазах проекта от подготовки проекта до его
завершения.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- …
- следующая ›
- последняя »