ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
114
«Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове»
68
.
Далее в книге есть подсказка, помогающая разгадать непонятный текст:
« «Хливкие» – это хлипкие и ловкие. «Хлипкие» значит то же, что и
«хилые». Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два
отделения. Так и тут – это слово раскладывается на два»
69
, – объясняет
Алисе Шалтай-Болтай.
Так слова можно сравнивать:
хливкие = хлипкие + ловкие (Кэрролл) и
обезвалдеть = обезуметь + обалдеть (Петрушевская).
Еще больше похожа на «Лингвистические сказки» фраза языковеда
Льва Щербы, придуманная для того, чтобы ярче показать значение
аффиксов в русском языке. Фраза эта упоминается в рассказе
Петрушевской «Про глокую куздру и бокренка»:
«А Калуша волит:
– Инда побирим про Щербу.
– Йоу Щерба? – бирят калушата.
– А Щерба, – бирит Калуша, – огдысь-егдысь нацирикал: «Глокая куздра
[штеко] кудланула бокра и курдячит бокренка...»
– И курдячит бокренка! – бирит Калуша. – Ну и бирьте, кузяво ли, егды Канна, Манна и
Гуранна курдячат Кукусю? А? Кудланули и курдячат?»
70
.
Из цитаты становится понятно, что калуши и бутявки говорят на том
же языке, на котором написано предложение про куздру.
Сборник состоит из 16 историй, случившихся с Калушей, Бутявкой,
Ляпупой и другими. Главное, что обращает на себя внимание в характере
повествования, – отсутствие описания места действия и героев. Все это
похоже на миноритарный театр, где внешность артистов не очень важна, а
двух-трех многофункциональных декораций хватает, чтобы наметить
место действия. Таким образом, напушка – это сцена, с которой сходят и
на которую поднимаются, а бурдысья – ширма, за которой можно
спрятаться. Читатель, в свою очередь, – зритель, а книга –
«Лингвистическая комедия» (название одного из рассказов).
ТИП ГЕРОЯ
Самое главное, что бросается в глаза, – сходство действующих лиц в
их способности страдать. Страдание свое они переносят легко, смиренно,
«они терпеливо несут свой крест. При этом, в отличие от реализма или
критического реализма, это страдание не педалируется, не взывает к
сочувствию или отмщению, а преподносится прозаиком буднично, как
норма бытия»
71
. Наум Лейдерман и Марк Липовецкий в своем учебнике
замечают, что сама жизнь у Петрушевской «тождественна страданию и
мученичеству»
72
.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- …
- следующая ›
- последняя »