ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Если окончанию (суффиксу) -ing предшествует буква у в одно-сложном
слове-основе, имеющем одну согласную, буква у заменяется ie: lying-lie, dying-
die.
Каждый словарь имеет свои порядок построения, свою систему
условных обозначений и сокращений, которые объясняются в предисловии к
словарю.
Поэтому, прежде чем искать в словаре значение слова, необходимо
внимательно прочитать имеющиеся при каждом словаре указания о
пользовании им.
Значение слова, подходящее для данного текста, не всегда стоит в
словаре первым. Следует внимательно посмотреть все гнездо и найти в нем те
группы значений, которые даны к слову в той части речи, которую мы
определили на основе анализа предложения.
Слово определенной части речи может иметь различные значения,
поэтому при переводе предложения необходимо из многих значений выбрать
одно. При отборе значения нужно исходить из общего содержания мысли,
заключенной в данном предложении, также как и из общего содержания
переводимого текста.
Так, английские слова face, hand означают не только «лицо, рука (кисть
руки)», но также и «циферблат, стрелка», если речь идет о часах. Обратите
внимание на то, как изменяется значение слова face в зависимости от общего
содержания предложения и того, к какой части речи данное слово принадлежит
в следующих примерах.
1. In applying this method we may face
some troubles.
1. При применении этого мегода нам,
возможно, встретятся некоторые
трудности.
2. The builders will face the house
with granite slabs.
2. Строители будут облицовывать
здание гранитными плитами.
3. The eyes, nose and mouth are parts of
the face.
3. Глаза, нос и рот - части лица.
Значение устойчивых фразеологических сочетаний (фразеологических
единиц, идиоматических выражений) отыскиваются в словаре по одному из
знаменательных слов, образующих это выражение, а не по служебным словам
(предлогам, союзам, частицам), входящим в него. Например, значение
устойчивого фразеологического сочетания walk of life отыскивается в словарях
под словарной статьей walk: walk of life «положение в обществе; занятие,
профессия».
Групповые предлоги следует также искать по основному слову.
Например, при определении значения in spite of, in accordance with ищем слова
spite, accordance, а когда находим их, сначала просматриваем все значения, а
затем проверяем, нет ли специального значения для группового предлога, и
8
Если окончанию (суффиксу) -ing предшествует буква у в одно-сложном слове-основе, имеющем одну согласную, буква у заменяется ie: lying-lie, dying- die. Каждый словарь имеет свои порядок построения, свою систему условных обозначений и сокращений, которые объясняются в предисловии к словарю. Поэтому, прежде чем искать в словаре значение слова, необходимо внимательно прочитать имеющиеся при каждом словаре указания о пользовании им. Значение слова, подходящее для данного текста, не всегда стоит в словаре первым. Следует внимательно посмотреть все гнездо и найти в нем те группы значений, которые даны к слову в той части речи, которую мы определили на основе анализа предложения. Слово определенной части речи может иметь различные значения, поэтому при переводе предложения необходимо из многих значений выбрать одно. При отборе значения нужно исходить из общего содержания мысли, заключенной в данном предложении, также как и из общего содержания переводимого текста. Так, английские слова face, hand означают не только «лицо, рука (кисть руки)», но также и «циферблат, стрелка», если речь идет о часах. Обратите внимание на то, как изменяется значение слова face в зависимости от общего содержания предложения и того, к какой части речи данное слово принадлежит в следующих примерах. 1. In applying this method we may face 1. При применении этого мегода нам, some troubles. возможно, встретятся некоторые трудности. 2. The builders will face the house 2. Строители будут облицовывать with granite slabs. здание гранитными плитами. 3. The eyes, nose and mouth are parts of 3. Глаза, нос и рот - части лица. the face. Значение устойчивых фразеологических сочетаний (фразеологических единиц, идиоматических выражений) отыскиваются в словаре по одному из знаменательных слов, образующих это выражение, а не по служебным словам (предлогам, союзам, частицам), входящим в него. Например, значение устойчивого фразеологического сочетания walk of life отыскивается в словарях под словарной статьей walk: walk of life «положение в обществе; занятие, профессия». Групповые предлоги следует также искать по основному слову. Например, при определении значения in spite of, in accordance with ищем слова spite, accordance, а когда находим их, сначала просматриваем все значения, а затем проверяем, нет ли специального значения для группового предлога, и 8
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- …
- следующая ›
- последняя »