ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Город, в котором я живу, называется Тамбов.
4.4 УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
К наиболее употребительным указательным местоимениям относятся:
dieser (diese, dieses) – этот (эта, это);
jener (jene, jenes) – тот (та, то);
solcher (solche, solches) – такой (такая, такое);
der (die, das) – тот (та, то);
selbst (selber) – сам,
а также сложные указательные местоимения, состоящие из двух частей: der, die, das + selbe (тот же, та же, то же); der, die,
das + jenige (тот, та, то).
Указательные местоимения dieser, jener, solcher изменяются по родам и числам и склоняются как определенный
артикль;
Единственное число
Падеж
Мужской род Женский род Средний род
Множественное
число для всех
родов
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
dieser
dieses
diesem
diesen
diese
dieser
dieser
diese
dieses
dieses
diesem
dieses
diese
dieser
diesen
diese
При склонении сложных указательных местоимений изменяются обе части. Первая часть склоняется как
определенный артикль, вторая – как прилагательное по слабому типу склонения:
Единственное число
Падеж
Мужской род Женский род Средний род
Множественное
число для всех
родов
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
derselbe
desselben
demselben
denselben
dieselbe
derselben
derselben
dieselbe
dasselbe
desselben
demselben
dasselbe
dieselben
derselben
denselben
dieselben
Указательные местоимения употребляются преимущественно как прилагательные перед именами
существительными.
Dieses Buch ist interessant. Ich gab es jenem Studenten. –
Эта книга интересная. Я отдал ее тому студенту.
Местоимение solcher (solche, solches) в единственном числе употребляется обычно с неопределенным артиклем:
ein solcher, eine solche, ein solches или solch ein, solch eine. В первом случае местоимение solcher (solche, solches)
склоняется как имя прилагательное после неопределенного артикля, во втором случае местоимение не меняется.
Ein solches Buch, solch ein Buch – такая книга.
Einem solchen Studenten, solch einem Studenten – такому студенту.
Указательные местоимения могут употребляться в предложении самостоятельно, заменяя уже упомянутые имена
существительные, чтобы избежать повторения. На русский язык такое местоимение переводится существительным,
которое оно заменяет, или местоимением.
Gestern sprach sie mit ihrer Schwester. Diese erzählte ihr über sein Studium. – Вчера она разговаривала со своей
сестрой. Сестра рассказала ей о своей учебе.
Sie besuchte ihre Schwester und deren Familie. – Она навестила свою сестру и ее семью.
Указательное местоимение selbst (selber) не склоняется и не различается по родам. На русский язык оно
переводится словом "сам" ("сама", "сами"):
Er hat den Text selbst übersetzt. – Он сам перевел текст.
Sie hat den Text selbst übersetzt. – Она сама перевела текст.
Если слово selbst стоит перед существительным или личным местоимением, то оно является наречием и
переводится на русский язык словом "даже":
Selbst er hat den Text übersetzt. – Даже он перевел текст.
Selbst sie hat den Text übersetzt. – Даже она перевела текст.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- …
- следующая ›
- последняя »