Английский язык: Сборник текстов и упражнений. Иваненко Т.И. - 53 стр.

UptoLike

Составители: 

Examples of the WWW in the Internet:
http://www.citmgu.ru
http://www.washingtonpost.com
http://www.cis.ohio.state.edu
http://www.cnn.com
http://www.translation.ca
URL:http://www.srstu.edu.ru*
*URL – Uniform Resource Locator
http – Hypertext Transport Protocol
www – World Wide Web
srstu – South –Russia State University
edu – educational institution
ru – Russsia
NOTE
1. That you would never even know existed – … о существовании которых вы никогда
не предполагали
VOCABULARY
Originally – первоначально
CERN research centre – Европейский центр ядерных исследований ( г. Женева)
Physicist – физик
Before long – вскоре после этого
To expand – расширяться, распространяться
To embrace – включать, охватывать
General mechanism – общий механизм
Usefulness – полезность, пригодность
To be limited – ограничиваться
To access – иметь доступ
Internet resources – Интернет ресурсы
Valuable – ценный, полезный
Time – consuming process – процесс, требующий больших временных затрат
Value – ценность, значение
Mental leap – «озарение» (букв. «мыслительный скачок»)
To get out – доставать, вынимать
Thinking – мышление
To put links – помещать ссылки (гипертекстовые)
Convenient – удобный, подходящий
A set of hypertext documents – набор гипертекстовых документов
ASSIGNMENTS
I. Translate into Russian.
To develop in Switzerland, the CERN research centre, to create a way, physicist, to share
work, to use community information, to be embraced within Internet, general mechanism, ac-
cessing services, usefulness is limited, hypertext, time-consuming process, to take much effort,
available, to be supposed to, mental leap, to get out of a hypertext document, close thinking, to
put the links, to access Internet resources, the best way, Indeed. To organize all the information.
53
      Examples of the WWW in the Internet:
      http://www.citmgu.ru
      http://www.washingtonpost.com
      http://www.cis.ohio.state.edu
      http://www.cnn.com
      http://www.translation.ca
      URL:http://www.srstu.edu.ru*
      *URL – Uniform Resource Locator
      http – Hypertext Transport Protocol
      www – World Wide Web
      srstu – South –Russia State University
      edu – educational institution
      ru – Russsia

      NOTE

     1. That you would never even know existed – … о существовании которых вы никогда
не предполагали

      VOCABULARY

      Originally – первоначально
      CERN research centre – Европейский центр ядерных исследований ( г. Женева)
      Physicist – физик
      Before long – вскоре после этого
      To expand – расширяться, распространяться
      To embrace – включать, охватывать
      General mechanism – общий механизм
      Usefulness – полезность, пригодность
      To be limited – ограничиваться
      To access – иметь доступ
      Internet resources – Интернет ресурсы
      Valuable – ценный, полезный
      Time – consuming process – процесс, требующий больших временных затрат
      Value – ценность, значение
      Mental leap – «озарение» (букв. «мыслительный скачок»)
      To get out – доставать, вынимать
      Thinking – мышление
      To put links – помещать ссылки (гипертекстовые)
      Convenient – удобный, подходящий
      A set of hypertext documents – набор гипертекстовых документов

      ASSIGNMENTS

      I. Translate into Russian.
      To develop in Switzerland, the CERN research centre, to create a way, physicist, to share
work, to use community information, to be embraced within Internet, general mechanism, ac-
cessing services, usefulness is limited, hypertext, time-consuming process, to take much effort,
available, to be supposed to, mental leap, to get out of a hypertext document, close thinking, to
put the links, to access Internet resources, the best way, Indeed. To organize all the information.



                                                53