Здравствуй, Россия! Здравствуй, Волгоград! Интенсивный курс русского языка (для англоговорящих). Камышева С.Ю. - 77 стр.

UptoLike

Составители: 

77
ÄÀÂÀÉÒÅ ÑÏÎÅÌ!
LET’S SING A SONG!
ÒÎÍÊÀß ÐßÁÈÍÀ
Что стоишь, кача<сь,
Тонка< р<бина ,
Головой склон<<сь,
До самого тына?
А через дорогу,
За рекой широкой,
Так же одиноко,
Дуб стоит высокий.
Как бы мне, р<бине,
К дубу перебратьс<,
Я б тогда не стала,
гнутьс< и качатьс<.
Тонкими ветв<ми
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Но нельз< р<бине
К дубу перебратьс<...
Знать, судьба така<-
Век одной ка ча тьс<.
(Повторить первый куплет)
Why are you bowing,
Slender mountain rowan,
Bending your head down
To the very ground?
And across the highway,
Over the wide river,
Standing just as lonely,
A tall oak hope does give her.
How can I, a rowan,
Get to that great oak tree,
Then I would not have to
Bow and sway so lonely.
With my slender branches
I would press him tightly.
And with our leaves twining,
Whisper daily-nightly.
But the little rowan
Cannot cross the river.
Seems its fate is settled:
Sway alone forever.
(Repeat the first verse)
                   ÄÀÂÀÉÒÅ ÑÏÎÅÌ!
                  LET’S SING A SONG!

                       ÒÎÍÊÀß ÐßÁÈÍÀ
Что стоишь, кача<сь,                 Why are you bowing,
Тонка< р<бина,                       Slender mountain rowan,
Головой склон<<сь,                   Bending your head down
До самого тына?                      To the very ground?
        А через дорогу,                           And across the highway,
        За рекой широкой,                         Over the wide river,
        Так же одиноко,                           Standing just as lonely,
        Дуб стоит высокий.                        A tall oak hope does give her.
Как бы мне, р<бине,                  How can I, a rowan,
К дубу перебратьс<,                  Get to that great oak tree,
Я б тогда не стала,                  Then I would not have to
гнутьс< и качатьс<.                  Bow and sway so lonely.
        Тонкими ветв<ми                           With my slender branches
        Я б к нему прижалась                      I would press him tightly.
        И с его листами
                                                  And with our leaves twining,
        День и ночь шепталась.
                                                  Whisper daily-nightly.
Но нельз< р<бине
                                     But the little rowan
К дубу перебратьс<...
                                     Cannot cross the river.
Знать, судьба така<-
Век одной качатьс<.                  Seems its fate is settled:
        (Повторить первый куплет)    Sway alone forever.
                                                  (Repeat the first verse)




                                    77