Современный русский литературный язык. Синтаксис словосочетания и простого предложения. Казарина В.И - 327 стр.

UptoLike

Рубрика: 

329
2) Рассвело совсем, и в комнате стало еще отвратительнее и гаже (Л.
Андреев);
3) Спать можно два часа срядуне более (И. Бабель);
4) – Стыдно-с!.. (Л. Андреев);
5) – Мне холодно (Л. Андреев).
40. Укажите номер (-а) отрезка (-ов) текста, в котором (-ых)
употреблены номинативные предложения.
1) Изумительная Абхазия! Ассенизаторы и старухи курят
с одинако-
вым увлечением, и тишайшие учительницы не отстают от них в этой бла-
городной страсти. Темна вода. И как горестно светлеет она при одном при-
косновении к авторитетному плачу Таботдела (И. Бабель);
2) Ну, если вы вещь, – это другое дело. Вещь, конечно, принадлежит
тому, кто ее выиграл, вещь и обижаться
не может. Лариса (глубоко ос-
корбленная). Вещь... да, вещь! Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас
убедилась в том, я испытала себя... я вещь! (А. Островский);
3) Лариса Дмитриевна! Остановитесь! Я вас прощаю, я все прощаю!
(А. Островский);
4) А вот и солнце! Алыми отблесками зарумянились сугробы (Д. Зу
-
ев);
5) Я не хочу мешать никому! Живите, живите все! Вам надо жить, а
мне надо... умереть... Я ни на кого не жалуюсь, ни на кого не обижаюсь...
вы все хорошие люди... я вас всех... всех люблю (А. Островский).
41. Укажите номер (-а) отрезка (-ов) текста, в котором (-ых)
употреблены эллиптические
предложения.
1) Капельмейстер кивнул, постучал и взмахнул палочкой. Трубы за-
рокотали вступление; кружась, ветер мелодии охватил сердца пленом и
мерой ритма; звон, трели и пение рассеяли непостижимую магию звука, в
которой праздничнее сверкает жизнь и что-то прощается внутри, насыщая
все чувства (А. Грин);
2) Я в поле. Земля треснула от
тепла. Надо мной солнце. Подле меня
коровы, не красноармейские, настоящие. Я счастлив, брожу точно согляда-
тай, втыкаю сапоги в рассыпающуюся землю (И. Бабель);
3) Он ушел. Наступила глубокая, острая тишина. Музыка заиграла и
смолкла. Цирк неслышно дышал. Заразительное ожидание проникло из
души в душу, напрягая чувства; взгляды, направленные к выходной зана-
веси, молча вызывали обещанное явление. Музыканты перелистывали но-
ты. Прошло минут пять; нетерпение усиливалось (А. Грин);
4) Этот невозмутимый, холодный мир был заключен в совершенную
оболочку. По мягкости линий и выражения ее лицо было лицом блондин-
ки, но под сверкающей волной черных волос давало непостижимое соче-
тание зноя и нежности. Ее
вполне женственная, без впечатления хрупко-
сти, фигура веяла свежестью и весельем ясного тела (А. Грин);
     2) Рассвело совсем, и в комнате стало еще отвратительнее и гаже (Л.
Андреев);
     3) Спать можно два часа сряду – не более (И. Бабель);
     4) – Стыдно-с!.. (Л. Андреев);
     5) – Мне холодно (Л. Андреев).

      40. Укажите номер (-а) отрезка (-ов) текста, в котором (-ых)
употреблены номинативные предложения.
      1) Изумительная Абхазия! Ассенизаторы и старухи курят с одинако-
вым увлечением, и тишайшие учительницы не отстают от них в этой бла-
городной страсти. Темна вода. И как горестно светлеет она при одном при-
косновении к авторитетному плачу Таботдела (И. Бабель);
      2) Ну, если вы вещь, – это другое дело. Вещь, конечно, принадлежит
тому, кто ее выиграл, вещь и обижаться не может. Лариса (глубоко ос-
корбленная). Вещь... да, вещь! Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас
убедилась в том, я испытала себя... я вещь! (А. Островский);
      3) Лариса Дмитриевна! Остановитесь! Я вас прощаю, я все прощаю!
(А. Островский);
      4) А вот и солнце! Алыми отблесками зарумянились сугробы (Д. Зу-
ев);
      5) Я не хочу мешать никому! Живите, живите все! Вам надо жить, а
мне надо... умереть... Я ни на кого не жалуюсь, ни на кого не обижаюсь...
вы все хорошие люди... я вас всех... всех люблю (А. Островский).

      41. Укажите номер (-а) отрезка (-ов) текста, в котором (-ых)
употреблены эллиптические предложения.
      1) Капельмейстер кивнул, постучал и взмахнул палочкой. Трубы за-
рокотали вступление; кружась, ветер мелодии охватил сердца пленом и
мерой ритма; звон, трели и пение рассеяли непостижимую магию звука, в
которой праздничнее сверкает жизнь и что-то прощается внутри, насыщая
все чувства (А. Грин);
      2) Я в поле. Земля треснула от тепла. Надо мной солнце. Подле меня
коровы, не красноармейские, настоящие. Я счастлив, брожу точно согляда-
тай, втыкаю сапоги в рассыпающуюся землю (И. Бабель);
      3) Он ушел. Наступила глубокая, острая тишина. Музыка заиграла и
смолкла. Цирк неслышно дышал. Заразительное ожидание проникло из
души в душу, напрягая чувства; взгляды, направленные к выходной зана-
веси, молча вызывали обещанное явление. Музыканты перелистывали но-
ты. Прошло минут пять; нетерпение усиливалось (А. Грин);
      4) Этот невозмутимый, холодный мир был заключен в совершенную
оболочку. По мягкости линий и выражения ее лицо было лицом блондин-
ки, но под сверкающей волной черных волос давало непостижимое соче-
тание зноя и нежности. Ее вполне женственная, без впечатления хрупко-
сти, фигура веяла свежестью и весельем ясного тела (А. Грин);

                                                                      329